Франсуа Коппе. Почти притча

Евгений Туганов
Мадам, каков сюжет: вьюнок влюбился в птичку!
Простите, я поэт – давно обрёл привычку
Сюжеты развивать, и часто вздор несу.
Итак: жил-был вьюнок, рос в парке – нет, в лесу, –
Змеился вдоль руин, среди листвы опавшей;
Услышав голосок пичужки ворковавшей,
Так воспылал, что впал в восторг и в забытьё,
Отчаялся – решил цвести лишь для неё.
Немедля захотел с одной попытки бравой
Сплошь ветки оплести, и по коре шершавой
Вскарабкаться наверх до птичьего гнезда –
Сим подвигом сразить певунью навсегда.
Невинен – как его стремленье умиляет!
Вам ведомо, мадам: безумием пылают
Влюблённые мужи – влекомые волной
Соблазна, все хотят добиться вас одной.
Ну, чем не Актеон, заставший Артемиду
Нагою? Наш вьюнок, такой невзрачный с виду,
Весь в голубых цветках, – полез отважно ввысь,
Откуда песенки волшебные лились –
Желанна и мила была ему певица!
Наивная мечта – не суждено ей сбыться:
Так скудно мать-земля ему дарила сок,
Что вскоре отощал медлительный вьюнок;
Зачахшие цветки всё меньше голубели,
Тугие стебельки худели и слабели,
И то и дело их безжалостно рвала
Проныра-белка, что сновала вдоль ствола,
И ветер был суров, и тень была густая,
Но пламенная страсть – то штука непростая:
К обители любви, едва не до небес,
Отчаянный вьюнок упорно лез и лез.
Когда же наконец до цели он добрался,
Все силы растерял, и поутру скончался –
Испил себя до дна, сгорел сухим огнём,
А птичка ничего не сведала о нём.
Вздыхаете, мадам, головкой поникая?
Изрядно понаплёл про птичку и вьюнка я.

PRESQUE UNE FABLE

Un liseron, madame, aimait une fauvette.
Vous pardonnerez bien cette idee au poete,
Qu’une plante puisse etre eprise d’un oiseau.
Un liseron des bois, eclos pres d’un ruisseau,
Au fond du parc, au bout du vieux mur plein de breches,
Et qui, triste, rampait parmi les feuilles seches,
Ecoutant cette voix d’oiseau dans un tilleul,
Etait au desespoir de fleurir pour lui seul.
Il voulut essayer, s’il en avait la force,
D’enlacer ce grand arbre a la rugueuse ecorce
Et de grimper la-haut, la-haut, pres de ce nid.
Il croyait, l’innocent, que quelque chose unit
Ce qui pousse et fleurit a ce qui vole et chante.
Moi, son ambition me semble assez touchante,
Madame… Vous savez que les amants sont fous
Et ce qu’ils tenteraient pour etre aupres de vous.
Comme le chasseur grec, pour surprendre Diane,
Suivait le son lointain du cor, l’humble liane,
De ses clochetons bleus semant le chapelet,
Monta donc vers l’oiseau que son chant decelait.
Atteindre la fauvette et la charmer, quel reve!
Helas! c’etait trop beau; car la goutte de seve
Que la terre donnait a ce frele sarment
S’epuisait. Il montait, toujours plus lentement;
Chaque matin sa fleur devenait plus debile;
Puis, bien que liseron, il etait malhabile,
Lui, ne dans l’herbe courte ou vivent les fourmis,
A gravir ces sommets aux ecureuils permis.
La, le vent est trop rude et l’ombre est trop epaisse.
Mais tous les amoureux sont de la meme espece,
Madame; et vers le nid, d’ou venait cette voix
Montait, montait toujours le liseron des bois.
Enfin, comme il touchait au but de son voyage,
Il ne put supporter la fraicheur du feuillage
Et mourut, en donnant, le jour de son trepas,
Une derniere fleur que l’oiseau ne vit pas.
Comment, vous soupirez et vous baissez la tete,
Madame?… Un liseron adore une fauvette.