Циклы вечности

Кэтрин Макфлай
Я думать не хочу о старом,
Но возвращают мысли даром
Меня в минувшее опять.
И не могу я полночь спать.

Я не могу с толпою слиться,
Покорно опустить ресницы.
И я играю, как они
В весёлость. Так проходят дни.

Тревожат мысли о высоком
Предназначении моём.
Его никак не смерить оком
И не постичь людским умом.

Желанье знаний - будто жажда.
Её никак не утолить.
Что было познано однажды,
То вяжет к прошлому как нить.

Все дни проходят с грустным смехом.
Не просто хохотать, грустя.
И утешаться вечным эхом
Опять холодного дождя.

Но нету выхода! И тщетность
Бежит за мною по пятам.
Опять - тоска и повседневность,
Но мир ликует. Он - упрям!

Все любят пошлую весёлость.
И нужно маску надевать,
Но маска ныне раскололась
И не желает лик скрывать.

Лицо красиво молодое.
Не знают волосы седин.
И будто вечность пред тобою
Открыта, но ты в ней - один.

Таланты, деньги, время, годы -
Над всем работай. Всё успей!
И не желай простой свободы.
Она сложна среди людей.

И демократия фатальна.
И тирания отжила.
И всё весёлое - печально.
Печаль, напротив, - весела.

Всё так. Весь мир - как зазеркалье,
Где всё давно уже - вверх дном.
Но, нет, - не предреку финал я.
Всё будет так сейчас, потом.

То - просто смена лишь эпохи.
То - сумрак старого. Рассвет
Встречают ликованья вздохи -
И грусти исчезает след.

Но чтоб творить, должны страдать мы.
Желая увидать луну,
Мы в ожидании всегда тьмы.
Мы вечно ищем новизну.

Мы ждёт рассвета, как привыкли.
Истории проходят циклы.
Всё те же души. Но в телах
Иных опять в иных веках.