Рафаил во плоти!

Эдгар Ли Мастерс
Рафаил во плоти! Сопротивляться
Я не могу, хотя разбудить тебя
Глупо мне - вы поцеловались
И, пробудившись от сна, без сновидений,
Вы оттираете туман сна,
Вы ругаетесь и плачете.
            *       *       *       *       *
   

 A Raphael in the flesh! Resist
     I cannot, though to break your sleep
     Is thoughtless of me--you are kissed
     And roused from slumber dreamless, deep--
     You rub away the slumber's mist,
     You scold and almost weep.
* * * * *


* * * * *

Слишком плохо разбудить вас,
Просто для поцелуя. Но когда бодрствуете
Вы поёте и танцуете, или, похоже, не знаете
Вы спали слишком глубоко, чтобы жалеть
Из-за чего я давно тебя разбудил
Ничего, кроме моей страсти ради -
Что, хотя ваше сердце должно болеть!
*
     It is too bad to wake you so,
     Just for a kiss. But when awake
     You sing and dance, nor seem to know
     You slept a sleep too deep to break
     From which I roused you long ago
     For nothing but my passion's sake--
     What though your heart should ache!

            *       *       *       *       *