Роберт Фрост
Я был один знакомым ночью с днём.
Я вышел в дождь, вернулся под дождём.
Я обошёл далёкий самый свет.
Я вниз смотрел на самый мутный след.
Я сторожа прошёл под ритм шагов,
Я опустил глаза, и был таков.
Остановил шаги, послушал, вник,
Где далеко вдруг прерывался крик,
Зашёл к домам по улице другой,
Звонить или прощаться с дорогой;
Ещё на невесомой высоте,
Одни часы на фоне неба, те
Показывали светом и огнём,
Я был один знакомый с ночью днём .
*
ACQUAINTED WITH THE NIGHT
by Robert Frost
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain—and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.