Занятная этимология - 13

Зинаида Михалицына
ПАРФЮМ
Означало давно "через дым",(*)
И древний парфюм воскуряли. Б-г с ним,
Нас интересует спиртовый парфюм
И как с его помощью от тяжких дум
От мамонтов и от футбола отвлечь
Мужчин. Выбор разный есть - и беда с плеч. (*)

ВОДА ТУАЛЕТНАЯ есть в том ряду,
Да только за ней в туалет не пойду -
Здесь только ребёнок смеяться сумеет.
Историю долгую слово имеет.(*)

Ещё мы забыли про ОДЕКОЛОН.
По месту, в котором был изобретён,
Назвали, что значит "из Кёльна вода".
Мужчины, вы помните "Шипр"? - О, да!

Вернёмся, однако, назад к ТУАЛЕТу.
Мы все там бываем, важней темы нету.
Есть ВАТЕР КЛОЗЕТ, и толчок, и сортир.
Толчок заставляет вас мыть командир.
СОРТИР значит "выйти", опять от французов.
А ватер клозет - WC (дабл ю си)- без конфузов,
Ещё можно видеть в России у нас.
"Эт вам не"эм -жо"", "водный шкафчик", first class(*)

Бумаги не хватит писать вам про это -
Длинна так история у туалета!
Скажу напоследок, чтоб Русь уважали,
Что там из окна горшки не выливали,
Как было в Европе, крича "берегись!"
И мылись получше. Такая вот жизнь.

В Европе парфюм наносить модным стало,
Чтоб грязное тело у них  ... не воняло!

(*) Заимств. из фр. яз. в 18 веке, восходит к лат. per fumum - "через дым";
(*) По крепости запаха разделяют, в порядке его убывания: парфюм - парфюмная вода - туалетная вода - одеколон. Бутылочка парфюма дорогА, но этого стОит!
(*) От лат tela - "ткань". Далее "покрывало для туалетного столика" - "туалетный столик" - "наряд, одежда". В совр. значении ТУАЛЕТ - эвфеминистического (то есть "смягчающего") происхождения. Сравните: уборная. Современный смысл слово приобрело в конце 19 века.
(*)Читается "фёст класс", означает "первый класс".