Тшува - возвращение к Истине

Фрида Полак
Я росла сиротой в дальних бедных кварталах.               
Как встречают Шаббат, что особого в нём,               
Про Суккот, Йом-Кипур* краем уха слыхала –               
Было всё недосуг разузнать обо всём.               
         
Я активной была, может быть, даже слишком,               
Наставления папы стирая дотла:               
Комсомольский задор и марксистские книжки,               
И огонь патриота, как знамя, несла.               

Под давленьем партийной стальной пропаганды               
Я надолго утратила корни свои.               
Ослеплённая светом сверкающей рампы,               
Не пыталась узнать я, кто предки мои.               

Были равными все, все похожие лица,               
Мысли, цели, одежда – коммунизму под стать.               
Своего я народа не знала традиций,               
Чтоб вернуться к корням – не могла и мечтать.               

Нет, там не было плохо, меня опекали,
Говорили, что я – не еврейских кровей,
Патриотов-евреев есть много едва ли –
Ведь почти нецензурно там слово "еврей".

…Только время пришло, хоть давно мне за двадцать,
Возвращаться к народу, к истокам своим,
Начинать всё с нуля, силясь не потеряться               
В море мне неизвестных родных харедим*.

Я уже прижилась, "моя хата не с краю",
Знаю, кем был мой дед, чем бабуля жила.
Соблюдая Шаббат, я теперь понимаю,
КТО меня опекал, подарив два крыла,

Чтоб взлететь я могла хоть на самую малость,
Чтоб душой ощутила священную связь,
И, паря в поднебесье, совсем не стеснялась,
Что когда-то в еврейской семье родилась.
_____________________________________________
*Тшува – возвращение к Истине
*Пурим, Суккот, Йом-Кипур – еврейские праздники
*Харедим – евреи, соблюдающие традиции  народа