Привет, Марисоль!

Кирилл Вепринцев
                Наташе



Привет, Марисоль,
с берега тенистой Гипербореи!
Здравствуй, девочка,
ростом чуть выше смородинного куста!
Сколько силы в тебе, сколько радости -
будто в испанском апреле..
Сколько русского августа,
целующего в уста!

Привет, Марисоль!
Hola, Salada! До вечера..
Всем нам до вечера,
до самых последних руин -
как хорошо,
что Богом придумана женщина,
как хорошо,
что ты не придумана Им.

Ню на обложке -
наверно полвека подмочено,
ещё половина - и можно на страшный суд,
туда, где не ссут -
гуляем, братва, уплочено!
Жаль, Каудильо
все неотложки
не довезут.

Que la'stima..
Lo siento, lo siento mucho!
Как там по-русски:
с запасом кладём прибор.
А Каудильо
зароем во время сучье!
Привет водолазам -
нежность
откачивайте из пор.

Новый Эскориал,
мне снится Филипп Второй, reyes-magos..
И ты - Дульсинея,
и мельницы в полный рост,
как хорошо, я узнал,
наконец, что такое отвага -
это, когда герой
сам над собою
до слёз.

Ты на моей стороне,
о, Марисоль, я уверен,
в Боге ведь тоже,
конечно,
многое от орды..
Речь не идёт о вине
из золотых артерий -
только надежда
что до конца кранты.
 
Вот смотрю на тебя и млею:
не по мерке
ни urbi, ни orbi..
На перифраз!
Времена, отпылав, померкли
в стеклянной торбе,
неужели и ты в бакалею
каждый день
островных своих метастаз?

На двух полюсах,
а будто по трафарету:
народы с пересеченьем
хрустальных судеб.
Ну что, Марисоль, будем!
как минимум, до утра -
с Богом и отреченьем,
куда ж я уеду?
Но всё-таки здорово,
что это только игра.