Я не пою - Мария Полидури

Серж Конфон 3
вольный перевод с греческого стиха Марии Полидури
"Den tragoudo para giati m' agapises"



         Я не пою

Я не пою, потому что любил ты меня
в эти последние Богом нам данные годы
в солнечном свете, во тьме, в дождь и в снег, миг ценя,
в смене своих настроений, забыв все невзгоды...
Я не пою, потому что любил ты меня.

Лишь потому, что держал ты руками меня
ночью однажды, в уста многократно целуя...
Только для этого, видно, тебе я нужна-
крик из души не выходит, да только впустую...
Лишь потому, что держал ты руками меня.

Лишь потому, что смотрел ты с душой на меня,
гордо возможности все я душой обнимала
и не боялась ни стужи, ни тьмы, ни огня,
я коронована светлой надеждою стала...
Лишь потому, что смотрел ты с душой на меня.

Лишь потому, что отвёл ты свой взгляд от меня
в миг, когда я проходила вплотную неспешно,
я стала тенью и сном, тяжко ранена я
этой игрою твоей и с того безутешна...
Лишь потому, что отвёл ты свой взгляд от меня.

Лишь потому, что глаза твои передо мной,
я не пою... Ведь любил ты меня, дорогой!