на зубах

Мэри Эрнст
приезжаю. и снова ломаю пальцы
в исступлении. не написать тебе —
это чисто искусство. под звук оваций
в моей выжатой взбалмошной голове

продолжаю считать — чтоб отвлечься что ли —
повороты, машины, цветы, собак.
я привыкла к, внеплановой в общем, роли,
я привыкла, что мне без тебя никак.

но держусь. я в завязке, мой старый метод.
«на зубах»*, говорят, очень быстр срыв.
отчего-то никто не даёт совета,
как бы так человека скорей забыть.

пролетают опять переходы улиц,
светофоры, подростки в цветных пальто,
и со мной обязательно что-то будет,
но на данный момент я себе никто.

я держусь. календарь отмечает числа.
уже месяц, за ним пробежит весна…
вместо поиска в жизни глубинах смысла
отыщи — я прошу — наконец, меня.


*способ справиться с зависимостью, основаный на силе воли.