Джадид Садриддин Айни

Сотер Ликтор 2
Джадид переведём  -  как просветитель .
Что применимо , вне сомнения , к тому ,
пред кем склонится и осведомитель .
Воздав тем самым  -  благородному труду .

( С.Ликтор )



Садриддин Айни - скорее,случай
Или всё ж весомый аргумент ?
Сколько ныне ты себя ни мучай,
Будь писатель ты или поэт,

А того,что было,не представишь -
Так,как то вменили нам года.
А прославишь или не прославишь
Свитки от научного труда -

То сугубо личное,конечно,
Дело.Ибо:мало кто знаком
Ныне с тем,чья мудрость человечна.
Что даётся редко и с трудом

Далеко не каждому,однако ...
Садриддин Айни сумел достичь
Пика мудрости.Чья суть всегда двояка
Для того,кто смог её постичь ...

...

Много нареканий у поэта
Есть и к тем,кто славен был,когда
Всяк творил под дулом пистолета:
Дабы строй прославить на века ...

Только не Айни ! Что был джадидом -
Просветителем,приветствуя и власть,
Что была не в радость индивидам,
От души желающих той пасть ...

...

Как сложилось далее - мы знаем:
Рухнул всё же строй - социализм.
Как и тот,что мы не принимаем.
Ибо:это снова утопизм ...

Но пред коим мы,увы,склонились.
Ибо:мудрым тот сочла судьба
Для сердец,что поздно спохватились,
Гнить когда уж стала голова ...

...

Зачастую тот в скульптуре с Горьким.
Вывод очевиден:налицо
То,что путь джадида крайне зорким
Был,имеющий Учителя лицо ...




17.02.2019