Veronica Balaj. Румыния Игра для волнения времени

Ольга Шаховская
Veronica Balaj (из книги «EXIL DE ZI ;I NOAPTE»,
«Изгнание днём и ночью»

Spectacol pentru ;nt;r;tarea vremurilor

M;;ti perfecte
a;ezate ;i peste
sim;;minte ;i din;i
(poate ;n;el;tori poate sur;z;tori)
ne d;m cu hinta
spre r;s;rit sau apus
busola ne arat; mereu
semnul plus
eu
;i ei
;i-nc; eu
;i ;nc; al;ii
r;dem c;nt;m...
;nc;ierarea
scamatorului pozna;
cu ;nv;;;torul meu
chi;ibu;ar
nu-i deloc amenin;;toare
Tu;a Natalia poart; ;or;  pestri;
;i seam;n; ;ntr-o doar;,
gazon tivit apoi
milimetric
de-o ma;in; de cusut
marca Singer
rafinat, unchiul Laz;r
;ncrez;tor ;n minuni
se sprijin; ;n baston de lut
emite p;reri
de spectator vl;guit
;i-;i potrive;te ceasornicul
de buzunar,
exact la clipa c;nd,
lumea de-aiurea v;dit fals;,
lingu;itoare, trec;toare,
se opre;te locului aplaud;nd
perfid;, flecar;, uluit;,




ВЕРОНИКА  БАЛАЖ
Румыния
ИГРА ДЛЯ ВОЛНЕНИЯ ВРЕМЕНИ

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Скрывают маски идеальные
старение лица, зубов и чувств.
(Бывает, что обман, быть могут
и улыбки театральные).
Мы балансируем
между Востоком дальним,
близким Западом,
ход стрелочки отнюдь не нов,
компАс на юг
нам постоянно «кажет».
Я и они,
Я и другие многие,
с кем жизнь свела и свяжет,
со смехом, пением
идём дорогой…
Скандал.
Обманщик – маг,
мошенник – мой учитель строгий.
Пирог Наталии внушительный,
он в спешке фартуком прикрытый.
Газон как – будто
 окантован к празднику
на старенькой машинке
фирмы «Зингер»,
наш мудрый дядя Лазарь
всё верит в чудеса и удивительное.
Он отдыхает на поляне и анализирует
и сообщает зрителям:
карман его часам подходит,
что бесспорно,
в то время,
мир продолжает лгать,
бессовестный,
коварству аплодируют в восторге,
часы в растерянности
остановлены.

04.02.19