Come along перевод

Виноградов Евгений
Эквиритмический перевод песни лондонского мультиинструменталиста, композитора и продюсера Космо Шелдрейка (Cosmo Sheldrake) "Come along"

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=bIyl9bCp6W4

ИДЕМ!

Эй, поймаем Слонопотама,
Сядем вместе на кучу хлама
И будем петь о прежних днях.
 
Эй, бежим, ну ка бровь не супь,
Покажу, есть веселый путь,
Близок край, нам бы не отстать.
 
Не позволь мгновениям
Таять на твоих глазах;
 
С бороговсами вместе марш,
Слайти тоувс попутчик наш
Зачем не вопрошай.
 
Припев:
     Вставай, пойдем, подымайся,
     Убежим от рутины,
     Туда где забудем опасность,
     Гнев, скуку и жадность.
 
     Там песни и пляс до заката,
     Конца нет веселью,
     Под утро лишь мы заснем,
     И пробудимся лишь с птичьим пением.
 
А когда мир замедлится
И угаснет солнца свет,
Будем мы маятник качать
Когда ткань начнет стареть.
 
Нельзя там время ни убить,
Ни игнорировать,
За яркое небо, дважды за Пигстай, трижды за нудный день.
 
Припев
 
Эй, пойдем, встретим экземпляр редкостный,
Иль обнимем скелет застенчивый,
С друзьями будем есть.
 
А наевшись за много лун к западу
Мы исчезнем и будем тем счастливы,
Что нет конца пути.
 
Ты не слушай песнь сирен и
Ноги завяжи;
 
Чтобы ты не ошибся вслушайся,
В эту песню без рифм и доплывешь
В край где сходятся концы.
 
Припев



Heffalump (слонопотам) - вымышленное животное, ассоциирующееся со слоном, «отсутствующий персонаж», упоминающийся в книгах А. А. Милна (Alan Alexander Milne) о приключениях плюшевого медвежонка Винни-Пуха и его друзей.

"петь о старых днях" (sing a song of days gone by) - существует несколько оригинальных песен с названием "Days Gone By". Видимо, имеется ввиду одна из этих песен

"С бороговсами" (borogoves) - тонкая, потертая птица с торчащими вокруг перьями, что-то вроде живой швабры.Упоминается в бессмысленной поэме «Jabberwocky»

"Слайти тоувс" (slithy toves) - любопытные существа, похожие на барсуков, ящериц и штопоры. Упоминаются в бессмысленной поэме «Jabberwocky»

"За яркое небо" - "Sometimes The Sky's Too Bright" стихотворение Дилана Томаса (Dylan Thomas)

"за Пигстай" (The Pigsty) - безумие, расположенное рядом со школой Fyling Hall, недалеко от залива Робин Гуда, Северный Йоркшир, Англия. Это деревянное здание, занесенное в Список национального наследия Англии, когда-то являвшееся свинарником. В настоящее время он управляется Landmark Trust как дом отдыха.

"за нудный день" - фраза "for another day" используется для того, чтобы сказать, что то, что кто-то делает в рамках своей работы, является рутиной, особенно что-то сложное, опасное или необычное.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Come along, catch a Heffalump,
Sit with me on a muddy clump,
We'll sing a song of days gone by.
 
Run along now, don’t be glum,
Get you gone, now, have some fun,
Don't be long, for the end is nigh.
 
Don't let moments pass along
And waste before your eyes;
 
March with me and the borogoves,
Come with me and the slithy toves,
And never ask us why.
 
Come, come, come, come, come along now,
Run away from the hum-drum,
We'll go to a place that is safe from
Greed, anger and boredom.
 
We'll dance and sing till sundown,
And feast with abandon,
We'll sleep when the morning comes,
And we'll rise by the sound of the birdsongs.
 
We'll be here when the world slows down,
And the sunbeams fade away,
Keeping time by a pendulum
As the fabric starts to fray.
 
There’s no such thing as time to kill,
Nor time to throw away,
So, once for the bright sky, twice for the pig sty,
Thrice for another day.
 
Come, come, come, come, come along now,
Run away from the hum-drum,
We'll go to a place that is safe from
Greed, anger and boredom.
 
We'll dance and sing till sundown,
And feast with abandon,
We'll sleep when the morning comes,
And we'll rise by the sound of the birdsongs.
 
Come with me, catch a rare type specimen,
Cuddle up with a hesitant skeleton,
We'll break our fast with friends.
 
Once we're fed, we shall disappear rapidly,
Many moons to the west of here and happily,
Our journey never ends.
 
Shut your ears when sirens sing,
Tie armbands to your feet;
 
Listen up and you won't go wrong again,
Float along on a verse-less song and then,
Get to where the two ends meet.
 
Come, come, come, come, come along now,
Run away from the hum-drum,
We'll go to a place that is safe from
Greed, anger and boredom.
 
We'll dance and sing till sundown,
And feast with abandon,
We'll sleep when the morning comes,
And we'll rise by the sound of the birdsongs.