Veronica Balaj. Румыния Оливковая гора

Ольга Шаховская
Veronica Balaj (из книги «EXIL DE ZI ;I NOAPTE»,
«Изгнание днём и ночью»

;ntre alte ve;nicii, Muntele m;slinilor

Pe dou; labe sprijinit;,
frica r;nje;te
c-un ochi a noapte
;i altul a lun; vitriolat;
;i c;nt un desc;nt
nani, nani, leoaic;,
z;lud;, b;tr;n;, nani, nani
amin!
Legea Cuv;ntului
spune: curaj!
;ncearc;, po;i, po;i
urca
Muntele M;slinilor!
Port sub bra;
un cire; preg;tit s;-nfloreasc;
;l voi s;di
;ntre versan;ii
celor dou; ve;nicii…
R;suflarea
t;cerii de lut
mi se-alunge;te pe frunte
;ncepe s; dogoreasc;
seva cire;ului viu,
;mi zv;cne;te
;n s;nge/ dar
n-am urcat mai sus
dec;t umbra
f;pturii mele
cu genunchii zdreli;i
rotunjesc pietrele
eu ;n pa;i col;uro;i eu
un cangur
de-a; fi
a; putea s;ri
zece linii de ar;i;;
laolalt;…
jos, rote;te izvorul
;n c;utare
apusul — r;s;ritul
se leag; printr-o vale,
iscat; biblic ;n cale.
Nu aflu, dar chiar nu e
nici un toiag
nici un jertfelnic.
Iat;,
Umbra Cuv;ntului vine de sus
mult prea de nep;truns!
M; pr;v;lesc!
;n bra;e, str;ns,
cire;ul e
un trup de copil
fug ;n spaim;
acoperit; de spaim;
t;i;ul vocii ;nalte
;mi spintec;
orele
;n urm;
se-aude, huruie
ve;nicia
peste versan;ii muntelui.






ВЕРОНИКА  БАЛАЖ
Румыния
ОЛИВКОВАЯ ГОРА

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Лишь пара лап
поддерживает страх
животный,
пугая ночи око;
луна стеклянная одна,
как будто у ветвей в сетях,
ей страшно, одиноко,
как перед катастрофой.
Я колыбельную пою свою:
Нани, нани лев,
нани, нани –
старик хрипит напев.
Аминь!
И мудрый Слова  наш закон
твердит про мужество,
забудьте страха стынь.
Попробуйте, вы сдюжите,
подняться на Оливковую гору!
Подмышкой вишни
саженец несу,
готова зацвести она и скоро.
Её я посажу
между двух склонов вечности…
Дыханье тиши глиняной
на лбу моём длиннее стало.
Она поднимет листья, ветки
в стремлении к вершине.
Не поднялась я выше своей тени
и по камням ползу
на согнутых коленях.
Свои шаги  пинаю, словно
кенгуру.
Ах, пережить бы
десять долгих ливней,
вот волю соберу…
смогла  перепрыгнуть.
Внизу течёт вода живая,
единства я ищу
восхода и заката,
долина связывает
их вековая.
Изложены библейские пути когда-то,
не знаю я…
 в реальности не так:
нет ни служителей,
ни алтаря,
здесь Слова тень
приходит Сверху–
и это знак,
оно непроницаемо.
В Его руках
двух летка вишня
доверчивая и схожа
с телом детским.
Вдруг страх
в высоких голосах.
Меня он долгие часы ломает.
Я слышу песнопения святые,
а вечность, словно
склоны горные ласкает.

06.02.19