Песня путешественников. Юрген Бранд. Перевод с нем

Владимир Глушков
Молодость! Мир перед нами открыт.
Зовут нас в дорогу леса и горы,
Тропинка в туманную даль бежит.
Как величавы родные просторы!

Друг, не гадай, где твой верх, где твой низ  –
Звёзды мерцают тебе не напрасно.
Взор свой – на небо! К рассветам стремись!
Молодость! Это безмерно прекрасно!

Дом твой исчезнет в развилках дорог,
Долог твой путь в стороне незнакомой.
Только не хнычь, что засилье тревог.
Видишь цветы на лужайке зелёной?

Солнце укажет тропу нам к мечте.
С ним и шагать, и дышать веселее.
Кончится день – ты не дрейфь в темноте.
Звёзды мудры. Мы с тобою – мудрее!

Друг мой! Скорее рюкзак надевай!
Путь предстоит нам с тобой не из лёгких -
Камни и слякоть… вперёд, не зевай!
Молодость! Вот, что поможет - не "охи"!

                1962; 02.19г.