И вновь разлуки наступает час,
И снова мне тебя покинуть нужно.
Предчувствие мою тревожит душу –
Не стал бы этот час врагом для нас.
Я письма буду вновь тебе писать,
А в них про то, как жду я и надеюсь...
Но ни одно отправить не осмелюсь
И лишь огню позволю прочитать...
Перевод с украинского.
***
Людмила Перекос
http://www.stihi.ru/2015/11/12/8932
I знову настае розлуки час...
І знову настає розлуки час,
І знову я тебе покинуть мушу.
Передчуття мою бентежать душу –
Не став би час цей ворогом для нас.
Я буду знов листи тобі писать,
А в них про те, на що я жду й надіюсь...
Та жодного послати не насмілюсь
І лиш вогню дозволю прочитать...