Я ставлю всё... на Лорелею
***
Рейн катится тихо, и рдеет,
Вся в искрах, вершина горы.
(Строки из «Лорелеи» Гейне
в переводе Льва Мея).
Спасибо, жизнь, тебе за то,
что голова седая в меру,
что не играю в «Спорт лото»,
а ставлю всё, что я имею,
на солнце красное в степи,
на черный свет в конце тоннеля,
на то, что на плече
спишь ты,
как в белой пене Лорелея!
Немеет сердце – не рука,
сквозь кожу проступают стоны,
как будто рядышком река
манит бездонною истомой.
Спасибо, жизнь, что я познал
совсем иное притяженье,
лаская звёзды допоздна
на шее с дивным ожерельем,
что рассыпалось на губах
и гасло от внезапной искры
так упоительно-игристо,
как солнце в алчущих горах…