Малгожата Хиллар. Запах сена

Юрий Салатов
Малгожата Хиллар  (1926-1995)

Запах сена


Шли мы сквозь вечер
светлый
как волосы старушки

стога сена были круглые
как детские мячи

пахли чабрецом
свежим молоком
ромашкой

запахом луг колыхался
и небо

упала я на сено
с руками раскинутыми
до звезд

заблестели надо мной
твои глаза
чёрные тяжелые
как грех


Перевод с польского Юрия Салатова
23.07.2018
22-17




Ma;gorzata Hillar  (1926-1995)

Zapach siana


Szli;my przez wiecz;r
jasny
jak w;osy staruszki

Kopki siana by;y okr;g;e
jak dziecinne pi;ki

Pachnia;y macierzank;
;wie;ym mlekiem
rumiankiem

Zapach ;;k; ko;ysa;
i niebem

Upad;am na siano
z r;kami rozrzuconymi
do gwiazd

Zal;ni;y nade mn;
twoje oczy
czarne ci;;kie
jak grzech