из болота тащить Элиота

Михаил Просперо
Плодом воо-брожений Элиота
Попал я в Сад Священных Бегемотов

Или он был - как три в одном - в трех лицах
Как совесть вдруг двуликому приснится?

Или как меч преображается в громкоговорящее Архангела орало?
Нет, лучше вернёмся от авторского оригами к оригиналу

http://www.stihi.ru/2019/02/20/5878

"The broad-backed hippopotamus/ Rests on his belly in the mud;"
Да простят меня милые гиппопотамы / Крест мой - убрать эту муть

Хотя у автора тут через "д", то есть как "муд..." в слове мудрость
Но в смысле каком-то другом, похожем и на чупакабрость и на камасутрость

Ибо тут вообще, на самом деле, какие-то не приятные душе параллели:

"Во время случки бегемот хриплым голосом орёт.
По воскресениям каждый знает, что в Церкви Бога воспевают."
http://www.stihi.ru/2019/02/20/5878

...да, я, пожалуй, ещё температурю и, возможно, воспринимаю болезненно
А английский юмор растолковывать бегемотам вообще бесполезно, не, но -

Предлагаю игру для авторов СТИХИ РУ - если кто перечтёт по ссылке оригинал поутру
И растолкует мне, за что Автору дали Нобелевскую, и я от этого со смеху не помру

Заплачу ровно тысячу баллов. Или мало? Ну, да, нелегкая это работа,
из болота тащить Элиота. Хотя - по жизни и не такое бывало!

Пишите. Договоримся, Конечно - не в сумме Нобелевской, а в разумных фазах
Если в этом наглом англуреатстве есть ум да разум, заметный не сразу

...а то, может быть, откроем Гиподинамический подиум-клуб
для одиноко верующих в Божественный Хула-Хуп?