An Old Witch

Иветта Михайловская
Написано после стихотворения "Изба".
Сюжеты похожи, но есть различия.
Это моё первое детское стихотворение на английском языке.

It was that snowy stormy day,
I’d leave at home, but couldn’t stay.
My Father rode his brave large car,
the night couldn’t show yet any star.

The forest met us as it could.   
I try to laugh in any mood.
We saw a light, it then grew dark,
a dog somewhere tried to bark.

A strange old house couldn’t hide,
we reached it on the riverside.
An old witch saw us as she stood
among white snow, strong wind and wood.

Why was it she just whom to meet?
My Dad had done his best by feet.
The car is stronger than a horse, -
a horse would simply loose it’s force.

I like to draw, to swim and ride,
I have a flat to sleep and hide.
My paper bears when I paint
the tenth folk house, but not in vain.

13.02.2019

Иллюстрация: страницы из моей новой книги.
Дизайн и вёрстка - автора.

Мой перевод на русский язык текста.
Сделан для всех, кому это будет интересно.
Местами он выглядит коряво, но я пыталась сделать это
близко к тексту.
На английском всё выглядит не так коряво.

      Старая ведьма

Был такой снежный и вьюжный день,
я должен был остаться дома, но не удержался.
Мой папа поехал на отважной большой машине,
ночь не вывесила ни одной звезды на небе.

Лес встретил нас, как сумел.
Я пытаюсь в любом настроении оставаться веселым.
Мы увидели свет, затем он погас,
где-то пыталась лаять собака.

От нас не мог ускользнуть теперь старый странный домик,
мы достигли его на берегу реки.
На нас смотрела старая ведьма, стоя
среди белого снега, сильного ветра и деревьев.

Почему нам суждено было встретить именно её?
Мой папа сподобился контролировать педали.
Машина сильнее, чем лошадь, -
лошадь в этой ситуации лишилась бы сил.

Я люблю рисовать, плавать и ездить,
у меня есть дом, в котором можно спать и прятаться.
Моя бумага  терпит меня, когда я рисую
уже добрый десяток сказочных избушек, но не напрасно.