Асоке Кумар Митра, Индия

Рахим Карим
EYES

Memories of those blue eye
Oceanic eyes
Candles burnt ruthless
Stumbled emotions
Left footprints in the sand
Eyes to remember
Dancing and flirting
Unfolded petals of blue night
Majestic beauty
Unaware of time, place and the person
Eyes encrypted in mind
Frozen at the time...
Broken sparrow’s nest

ГЛАЗА

Вспоминаю твои голубые глаза,
Глаза океанического цвета.
Которые горели безжалостно, как свечи
В которых наткнулся я на чувства твои
Глаза все помнят наши следы,
танцы и флирт,
оставленные на песке
И развернутые лепестки синей ночи
их величественная красота
Не зная времени, места и личности
в памяти зашифрованы глаза
Как замороженное прошлое
как сломанное гнездо воробья…

К;зд;р

Сенин к;к к;зд;р;;д; эстейм
Океан т;с;нд;г; к;зд;р;;д;
Шам сыяктуу катаал жанган
Бул к;зд;рд; сенин сезимдери; менен кезигишкен элем.
Аларда биз кумда калтырган
издер, бийлер, курулай ашыктык,
к;к т;нд;н ачылган желекчелеринин
ша;дуу кооздугу чагылган болчу
Убакыт, жай жана ким экенинен бейкабар
К;зд;р эске моордолгон.
Муздатылган ;тк;н мезгилдеги
чымчыктын бузулган уясы сыяктуу.

КЎЗЛАР

Сенинг мовий кўзларингни эслайман,
Океан тусидаги кўзларни.
Шам каби шаф;атсиз ёнган
кўзларда сенинг ;исларинг ила тў;нашган эдим.
Уларда биз ;умло;да ;олдирган
излар, ра;с, ноз-карашма,
сиё;ранг туннинг очилган  гулбаргларининг
улу;вор гўзаллиги
акс этарди.
Замон, жой ;амда шахсиятдан бехабар
кўзлар хотирага му;рланган.
Музлатилган ўтмишдаги
чумчу;нинг бузилган уяси каби.

DAY DREAMS

Each day is filled with dreams of you
Never know the dreams will ever come true
Insane heartbeat, in pain...
Memories of a winter romance in 1977
The sparkling lushness of winter rose
Overwhelmed with joy
A sparkle in your eyes
Your love, a flame of candle
The power of love, that fills the heart
Insane whisper
Aching hearts
Leave the brain in blank and in pain
Insane heartbeat shivers down the spine

 
День мечты

Каждый день наполнен мечтами о тебе
Никогда не знаешь, грезы когда-нибудь сбудутся
Безумное сердцебиение, от боли ...
От воспоминаний о зимнем романе 1977 года
Искрящаяся пышность зимней розы
Переполнена радостью
Искорка в твоих глазах
твоей любви, как пламя свечи
Сила любви, которая наполнила сердце
Безумный шепот
Болит сердце,
Оставив думы в пустоте и боли
Безумное сердцебиение и дрожь по телу.

Орзу куни

;ар куним сен ;а;ингда орзу ;илиш билан лиммо-лим
;еч ;ачон билмайсан,  орзулар ўзи ;ачонлардир ушаладими
;аддан зиёд юрак уради, дарддан...
1977 йилдаги ;ишки висол ;а;идаги хотиралардан
;ишки атиргулнинг аланга олаётган шуку;и
Шодликка тўла
Кўзларингдаги уч;ун
Сенинг му;аббатинг шам алангаси янгли;
Юракни забт этган иш; кучи,
А;л бовар ;илмайдиган шивирлаш
Юрак о;рийди
Хаёлларни бўшли;да ва дардга ташлаб
А;лга ёт юрак уриши ва вужуд бўйлаб титро;.

Арзуунун к;н;

Ар к;н;м сен ж;н;нд; арзуу кылуу менен толтура
Эч качан билбейси;, арзуулар ;з; качан болсо да ишке ашабы
Ж;р;к аябай тез согот, оорудан...
1977 жылкы кыш кезиндеги  кездеш;; ж;н;нд;г; кыялдардан
Кышкы атыр г;лд;н учкун алып жаткан ша;-ш;;к;тт;;л;г;
Шаттыкка толо
К;зд;р;;д;г; учкун
Сенин махабаты; шам отуна окшош
Ж;р;кт; ээлеген ышкынын к;ч;,
Аланазар  шыбырдоо
Ж;р;к ооруйт
Кыялдарды ээндикке жана дартка калтырып
Аябаган ж;р;к согушу жана б;т дене бойлоп титир;;.


Перевод с английского Рахима Карима.