Давным-давно

Вячеслав Толстов
Они привезли им мёртвых сынов с войны,
И дочерей, которых жизнь сокрушила,
Их дети без отцов плачут -
Все, все спят, спят, спят в холме.

Где старый скрипач Джонс
Кто играл с жизнью до девяноста лет,
Выдерживая мокрый снег с обнаженной грудью,
Пил, бунтовал, не желая ни жены, ни родных,
Ни золота, ни любви, ни рая?

Он шептал жареной рыбе давным-давно,
На скачках давным-давно в роще Клэри,
О том, что сказал Абрам Линкольн
Один раз в Спрингфилде.
*
They brought them dead sons from the war,
And daughters whom life had crushed,
And their children fatherless, crying--
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.
Where is Old Fiddler Jones
Who played with life all his ninety years,
Braving the sleet with bared breast,
Drinking, rioting, thinking neither of wife nor kin,
Nor gold, nor love, nor heaven?
Lo! he babbles of the fish-frys of long ago,
Of the horse-races of long ago at Clary's Grove,
Of what Abe Lincoln said
One time at Springfield.
*
Эдгар Мастерс