Кошачий стишок

Жарский Анатолий
        Вольный перевод стихотворения   Женщина Золотая/Ганна Осадко/  с   
        украинского  языка   на  русский, ссылка в  комментариях. 



 Кошачьи  страсти наконец  утихли
 И тусклая  луна к нам  заглянула в спальню,
 Люби  меня   навально и повально,
 И аморально , как  умеешь  сам,
 Еще, еще и вот  , тот  самый миг,
 Когда  в квартире  мало  места,
 Мое  белье  уставшее  летит
 (да бог с ним, вместе  тесно),
 Шерше ля фам ,бонжур, мон шер, шарман,
 Мы говорили  по-французски до зари,
 Дифтонги разлетались на куски ,
 Текло  молчанье       и скрипел диван,
 И простыни взлетали , как  в бою  знамена, 
 Ведь в теле ты, и ты  вне  тела, там,
 Как  мы  любили  долго , неуемно,
 На зависть  и соседям  и котам.