евреи-33

 Регина Мундлак родилась в 1887 году в Косаках на Полесье в бедной еврейской семье. Эммигровала вместе с  семьей в Берлин, а потом переехала в Варшаву. Творила свои произведения используя неотрывно перо и чернила. Рисовала портреты евреев, которые были характерны для Восточной Европы. Перед Первой мировой войной выехала в Париж, где появились первые ее картины нарисованные маслом. По возвращению в Варшаву начала рисовать в направлении реализма фигуральные сцены, родовые и пейзажные сцены. Погибла в Треблинке в 1942 году.

**************


Ну что ж, прощай, Махнева Рая!\  Прости, но я не виноват:\  Не я увез тебя в Израиль,\  Не я привез тебя назад.\  Едва ли свидимся мы снова,\  Бытуя в разных городах...\  Не лги самой себе, Махнева,\  Что ты с Россией не в ладах. Юрий Виноградов «Урал» 2005, №8

 От ран под водой умирая,\Ты верил в свой гордый народ\И в то, что возникнет Израиль -\Свободы и мира оплот. Александр Авербух  БАРДЫ РУ Чапайский вальс

 Отвечал каждому Акива,\Отвечал Акива, рабби:\Весь народ Израиля свят,\И ты, мой друг, — Макаби! Шауль Черниховский. Перевод Александра Воловика Говорят: есть земля...

 Постепенно различимы\Моря Мертвого окрест\Лики, лица и личины\Старожилов этих мест:\Гор Моава и Амона,\Над Эйн-Геди серых скал,\Там, где Лот во время оно\Дочерей своих ласкал. Борис Камянов 2002 22,124 МЕРТВОЕ МОРЕ\Илье Войтовецкому

 Привыкла к опрокинутой луне\И к черному удушью летней ночи,\К огням арабских деревень в долине\И к ноющим мелодиям Востока,\К тому, что под окном растет маслина,\А на газоне пальма жестяная. Анна Парчинская 22,124 Так долго здесь живу - почти привыкла,

 Продавец фальшивых денег,\  поддельных монет,\  карманник с автобусной станции\  что похож на ловца,\  наркоман,\  конкурента отправивший на тот свет,\  сын непокорный,\  выстреливший в отца.\ ...\  У кого есть железная воля этих евреев любить\  и желать исправления им?\  У меня есть! Шин Шалом. Перевод Рины Левинзон «Дети Ра» 2009, №2(52) Любовь к Израилю

– Сказал он, мама: "Проклял Бог\Израиля детей.\На этом свете и на том\вы – мерзость средь людей!"\– Ах, детонька! Пусть сгинет тот,\кто Бога оскорбил!\А ты – раввина дочь, твой род\всегда почтенным был. Шаул Черниховский. Перевод Б.Камянова ДОЧЬ РАВВИНА И ЕЕ МАТЬ

 Сомненья мне душу изранили\И печень до почек проели;\Как славно жилось бы в Израиле,\Когда б не жара и евреи. Игорь Губерман

Израиль спит, уставший от сует,\От вечных склок, невежества и крови.\Никто не знает, сколько нужно лет,\Чтоб сон тревожный озарить любовью. Борис Бляхман БАРДЫ РУ Израиль спит, уставший от сует...


Рецензии