Это Львов, это мой город!
Богдан Игорь Антонич
Всё это, друг мой, настоящий Львов,
Любовь и скорбь живут в нём неразлучно.
Здесь стережёт тебя счастливый случай
У древних стен, кофеен и холмов.
Тут жизнь течет под музыку Карпат,
Среди легенд, преданий и мечтаний.
Львов служит нам землей обетованной
В часы сомнений горьких и утрат.
Он город храмов и утех ночных,
Миров граница и души безбрежность,
Где так легко в сердца нам входит нежность,
Где нас всегда признают за своих.
Он есть и будет этот дивный Львов –
Как сказочно его весны начало!
Смотри, как здесь приветливы девчата,
И как здесь кормят уличных котов!
И в городе брусчатых мостовых,
Я верю, что мы встретимся однажды
Среди людей свободных и отважных,
С открытым сердцем для надежд твоих...
Перевод с украинского.
***
Игорь Лукашенок. Это всё – Львов
http://www.stihi.ru/2015/12/24/11560
Це Львів, це місто є моє!
Богдан Ігор Антонич
Ото все Львів, мій друже, справжній Львів,
В якому є скорбота і кохання,
Десь тут і ти здійсниш свої бажання
Між пагорбів, кав'ярень та мурів.
То є життя під наглядом Карпат,
Захопленість минулим, велич мрії,
Що виникає зіркої на обрії
Та світить нам в часи сумлінь і вад.
Це місто див, паломництва і втіх,
Кордон світів і внутрішня безмежність,
Де нам там легко впасти у залежність,
Де нас завжди сприймають за своїх.
Він є і буде, цей казковий Львів,
Його життя ще тільки розпочато…
Дивись, які привітні тут дівчата!
Як тут годують вуличних котів!
Чекаю, друже, в місті кам'яниць,
На вулицях в бруківку одягнутих,
Поміж людей сміливих та розкутих,
З відкритим серцем до надій твоїх…