П. Верлен, Г. Аполлинер, Х. Р. Хименес, Ф. Петрарк

Марина Андреева 10
2. П. Верлен, Г. Аполлинер, Х. Р. Хименес, Ф. Петрарка, Л. Камоэнс,
А. Мицкевич, Г. Гейне, Р. М. Рильке, Э. Межелайтис, Г. Гессе,
Х. Л. Борхес, В. Терьян, Мать Тереза, А. Навои, Ёсано Акико, А. Теннисон

_П. Верлен_
<Целует клавиши прелестная рука...>
<Как нежно вы меня ласкали...>
Благоразумие
Соловей
Последняя надежда
<Послушай нежной песни лепет...>
Осенняя песня

_Г. Аполлинер_
Из <ПОСЛАНИЙ К ЛУ>
  <Если я там погибну в бою у переднего края...>
  <Не знаю - любишь ты меня, как прежде, или нет...>
Прощание

_Х. Р. Хименес_
Утро в саду
<Пришел, как жизнь, короткий...>
Конечный путь
Эта безбрежная Атлантика
<В лазури цветы граната!..>
<Ты мне принадлежала...>
<Я снова у моста любви...>
<О, эта девушка в раме!..>
Надежда
Ветер любви
Лучшая ночь
<Что с музыкой, когда молчит струна...>
<Летят золотые стрелы...>
<Я не я>
<Давно уже созрело мое сердце...>

_Ф. Петрарка_
Сонет 61 (<Благословен и год, и день, и час...>)
Из цикла <На жизнь Мадонны Лауры>
  <Благословен день, месяц, лето, час...>
Из цикла <На смерть Мадонны Лауры>
  <Поют ли жалобно лесные птицы...>
  <Я припадал к её стопам в стихах...>

_Л. Камоэнс_
<Лишь только струны Аполлон сотряс...>
<Когда на середину небосклона...>
<Луга, леса в вечерней тишине...>
<Как лебедь умирающий поет...>
<Те очи светлые, что в час прощанья...>
<Душа моей души, ты на крылах...>

А. Мицкевич. Баловница моя
Г. Гейне. Лорелея
Р. М. Рильке. <Как душу удержать мне, чтоб она...>
Э. Межелайтис. <Уж вечер близок. Лёд молчанья сломан...>
Г. Гессе. <Вот мотылек синий...>
Х. Л. Борхес. Музыкальная шкатулка
В. Терьян. <Пианино звучит за стеною...>
Мать Тереза. Делай это все равно
А. Навои. <Коль нету средства от печали...>
М. Шкапская. С китайского
Ёсано Акико. <Сказали мне, что эта дорога...>
А. Теннисон. За волнолом
--------


                П. Верлен - В. Брюсов
        ***

Целует клавиши прелестная рука;
И в сером сумраке, немного розоватом,
Они блестят; напев, на крыльях мотылька
(О песня милая, любимая когда-то!),
Плывет застенчиво, испуганно слегка.-
И все полно ее пьянящим ароматом,
И вот я чувствую, как будто колыбель
Баюкает мой дух, усталый и скорбящий.
Что хочешь от меня ты, песни нежный хмель,
И ты, ее припев, неясный и манящий,
Ты, замирающий, как дальняя свирель
В окне, растворенном на сад вечерний, спящий?

--------

                П. Верлен - Ф. Сологуб
        ***

Как нежно вы меня ласкали
Так незадолго до разлуки,
О эти маленькие руки,
Которыми мои печали,

Мои томленья и скитанья
И в близких, и в далеких странах,
Под ясным солнцем и в туманах,
Преображалися в мечтанья!

Все к ним тоска моя стремится,
Но разгадаю ли их знаки
Душе, которая во мраке
Зловещем никнет и томится?

О непорочное виденье,
Приходишь ли ты с вестью верной
О нашей родине безмерной,
Где тесное соединенье?

О руки, власть благословенья,
И скорбь, и кроткие упреки,
И освященные зароки,
О, дайте, дайте знак прощенья!

--------

               П. Верлен - А. Гелескул
        БЛАГОРАЗУМИЕ

Дай руку, не дыши - присядем под листвой.
Уже все дерево готово к листопаду,
Но серая листва хранит еще прохладу
И света лунного оттенок восковой.

Давай забудемся. Взгляни перед собой.
Пусть ветер осени возьмет себе в награду
Усталую любовь, забытую отраду,
И гладит волосы, задетые совой.

Отвыкнем от надежд. И, душу не тираня,
Сердца научатся покою умиранья
У красок вечера над сумерками крон.

Будь перед сумраком тиха, как перед схимой,
И помни: ни к чему тревожить вещий сон
Недоброй матери - природы нелюдимой.

--------

               П. Верлен - А. Гелескул
        СОЛОВЕЙ

Тревожною стаей, слепой и шальной,
Крылатая память шумит надо мной,
И плещет, и мечется, бредя спасеньем,
Над желтой листвою, над сердцем осенним,
А сердце все смотрится в омут глухой,
Над Заводью Слез сиротея ольхой,
И клики, взмывая в тоскующем вихре,
В листве замирают и вот уже стихли,
И только единственный голос родной,
Один на земле, говорит с тишиной -
То голосом милым былая утрата
Поет надо мною - о тягостный звук!-
Печальная птица, певунья разлук;
И летняя ночь, наплывая с востока,
Стоит молчаливо, светло и высоко,
И лишь дуновенье прохлады ночной
Едва ощутимою синей волной
Баюкает заводь и в сумраке прячет,
А листья все плещут, и птица все плачет.

--------

               П. Верлен - А. Гелескул
        ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА

Она деревцом терпеливым
Растет у забытых могил,
Подобно кладбищенским ивам,
Которых никто не садил.

И птица, как верность поруке,
Не молкнет в тени деревца.
И разве не наши сердца -
Те ветви и певчие звуки?

Ты - память, я - холод разлуки,
Которой не будет конца...
О, жить бы! Но горсточка праха

Замрет, порастая быльем.
Ну что ж... Отзовись, моя птаха!
Я жив еще в сердце твоем?

--------

                П. Верлен - Ф. Сологуб
        ***

Послушай нежной песни лепет.
Она заплачет, утешая,
Такая скромная, простая,
Как ручейка над мхами трепет.

Нам ведома и вожделенна,
Теперь она звучит из дали
И, как вдова из-за вуали,
Глядит печально, но надменно.

Злой ветер, налетая с ревом,
Не вскроет тайны покрывала,
Но сердцу ясен блеск фиала
Небесной правды под покровом.

Нам ведомая, повторяет,
Что наша ненависть и злоба
Бесследно канут в бездну гроба,
И лишь добро не умирает,

И, говорит, какая радость -
Простая жизнь без ожиданья,
И ясным золотом венчанье,
И мира без победы сладость.

Звучит, с холодным ветром споря,
Наивная эпиталама;
Великолепнее нет храма,
Чем храм утешенного горя.

Подобна страннице бездомной
Душа, безгневная в томленье.
Как ясны все ее ученья!
Внимай урокам песни скромной.

--------

               П. Верлен - А. Гелескул
        ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ

Издалека
Льётся тоска
  Скрипки осенней -
И, не дыша,
Стынет душа
  В оцепененье.

Час прозвенит -
И леденит
  Отзвук угрозы,
А помяну
В сердце весну -
  Катятся слёзы.

И до утра
Злые ветра
  В жалобном вое
Кружат меня,
Словно гоня
  С палой листвою.

--------

       Г. Аполлинер - П. Антокольский
              Из <ПОСЛАНИЙ К ЛУ>
              XII. Ним. 30 января 1915

Если я там погибну в бою у переднего края,
Целый день ты проплачешь, Лулу, о моя дорогая,
Быстро память моя улетучится - дай только срок,-
И снаряд, разорвавшийся там, у переднего края,
Тот красивый снаряд превратится в непрочный цветок.

В скором времени память моя растворится в пространстве:
Моей кровью она окровавит миры, и моря,
И долины, и горы, и звезды в предвечном убранстве,
И, окрашена кровью, в распахнутом настежь пространстве
Возмужает окрепшая, полная силы заря.

Всей потерянной памятью снова живущий вовеки,
Я прильну к твоей нежной груди и смежу твои веки,
Распущу твои волосы и зацелую уста...
Ты со мной не состаришься - ты обновишься навеки,
Ты останешься вечно такой: молода и чиста...

Это кровь моя брызжет и заново мир украшает,
Это солнце свершает свой круг, запылав от нее,
Крепче пахнут цветы, и волна за волной поспешает...
И любовь моя заново, заново мир украшает,
И счастливый любовник вторгается в тело твое!..

Если я и погибну, Лулу, обречен на забвенье,-
Вспоминай меня все же, задумайся хоть на мгновенье
О любви нашей юной, о пламени наших ночей...
Моя кровь превратилась в прозрачный и звонкий ручей.
Не горюй ни о чем, хорошей, не жалей о забвенье.

О единственная в сумасшедшем бреду вдохновенья!

--------

             Г. Аполлинер - М. Кудинов
              Из <ПОСЛАНИЙ К ЛУ>
              XXIV. Ним. 11 марта 1915

Не знаю - любишь ты меня, как прежде, или нет...
Протяжный стон трубы наполнил сумрак зыбкий.
Смотрю на фотографию твою - и мне в ответ
Ты улыбаешься немеркнущей улыбкой.

Теперь я о тебе не знаю ничего...
Жива ты или нет? Какой мечтой объята?
Тобой обещана была любовь солдату.
Хранишь ли ты ее? И помнишь ли его?

О Лу, моя печаль! О Лу, мое страданье!
Как смутный рог вдали, мне голос твой звучит,
И звезды глаз твоих теряются в тумане,
И все труднее мне их отыскать в ночи.

Целую прядь волос - твоей любви залог,
Сокровище, что мной так бережно хранится.
Все дальше голос твой - Все тише, тише рог...
И перевернута еще одна страница.

_Прощай, о Лу, прощай!
                Слезами взор мне застит:
  Тебя я не увижу
                никогда!
Между тобой и мной
                раскинулось ненастье..._
И все же о былом хоть вспомни иногда!

  Часов
      Удар
         Три раза
                Прорыдал.

--------

            Г. Аполлинер - Э. Линецкая
        ПРОЩАНИЕ

Я сорвал этот вереск лиловый.
Осень кончилась,- значит, в путь.
На земле нам не встретиться снова.
Запах времени - вереск лиловый...
Но я жду тебя. Не забудь!..

--------

         Х. Р. Хименес - С. Гончаренко
        УТРО В САДУ

Спит ребенок в коляске...

Заливаются птицы.
На дрожащие краски
солнце в листьях дробится.

Сколько тянется утро
без конца и без края:
вечность или минуту?
О мгновенном и вечном
и не подозревая,
спит ребенок в коляске.

Заливаются птицы...
На дрожащие краски
солнце в листьях дробится.

--------

         Х. Р. Хименес - С. Гончаренко

Пришел, как жизнь, короткий,
прощальный, тихий вечер.
Конец всему родному...
А я хочу быть вечным!

Листву в саду кровавя
и душу мне увеча,
пылает медь заката...
А я хочу быть вечным!

Как этот мир прекрасен!
Не задувайте свечи...
Будь вечным этот вечер,
и я да буду вечен!

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул
        КОНЕЧНЫЙ ПУТЬ

...И я уйду.
           А птица будет петь,
как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.

На склоне дня,
             прозрачен и спокоен,
замрет закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.

С годами будет улица иной;
кого любил я - тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет...

И я уйду; один - без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего...
А птицы будут петь и петь, как пели.

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул
       ЭТА БЕЗБРЕЖНАЯ АТЛАНТИКА

Бездна одиночества одна.
И один идешь к ней издалёка
одиноко, как одна волна
в одиноком море одинока.

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

В лазури цветы граната!
Матросская слобода!
Какое легкое небо
и как листва молода!

Изменчивый ветер моря!
Матросская слобода!
Обветрена, сероглаза,
и горе ей не беда!

И женский голос заводит:
"Морской обычай такой:
мужчине море законом,
а сердцу - ветер морской!"

Святая мать кармелитов,
пошли нам ясные дни
и наши весла, мадонна,
своей рукой осени!

...Под вечер воздух мерцает,
закат - как сон наяву,
и капли слез золотые
вдали кропят синеву.

Как будто ветер вернулся
и даль морская близка -
и всех затерянных в море
нашла глазами тоска.

Изменчивый ветер моря!
Матросский родной очаг!
На сердце ладанка с лентой
и синий холст на плечах!

В лазури цветы граната!
Веселье в ладу с тоской.
Мужчине море законом,
а сердцу - ветер морской!

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Ты мне принадлежала,
как отраженье дерева реке,
и я, не разлучаясь, убегал,
и ты, не разлучаясь, оставалась...
Но стоило подуть однажды ветру
и небу потемнеть, как ты исчезла.

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Я снова у моста любви,
соединяющего скалы,
свиданье вечно, тени алы -
забудься, сердце, и плыви.

Мне за подругу вода речная:
не изменяясь, не изменяя,
она проходит, и век не минет,
и покидает, и не покинет.

--------

              Х. Р. Хименес - Б. Дубин

О, эта девушка в раме!
С какой на меня тоскою
глядит она вечерами,
заслушавшись их покоя!..

...Сияя такой родною
звездою пути земного!
...Судьбою, забытой мною,
из мира сойдя иного!

Меняется все, что было,
И жалкая скоротечность,
что мучила и манила,
рассеивается... Вечность,
девический образ милый!

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул
        НАДЕЖДА

Надеяться! И ждать, пока прохлада
туманом наливается дождливым,
сменяет розу колос, и по жнивам
желтеют отголоски листопада,

и с летом соловьиная рулада
прощается печальным переливом,
и бабочка в полете торопливом
теплу недолговременному рада.

У деревенской лампы закоптелой
мою мечту качая в колыбели,
осенний ветер шепчет над золою...

Становится нездешним мое тело,
и старые надежды поседели,
а я все жду и жду... свое былое...

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул
        ВЕТЕР ЛЮБВИ

По верхней ветке иду вершиной
к тебе единой.

Поверх деревьев я в вышине,
по верхней ветке иди ко мне,
по самой верхней, зеленой ветке,
где все невечно и все навеки.

Поверх деревьев дорогу мечу
тебе навстречу.

Поверх деревьев, минуя сад,
находят счастье лишь наугад,
на верхней ветке, на самой верхней,
где чем надежнее, тем неверней.

Поверх деревьев, поверив чуду,
тебя добуду.

Меняет ветер в листве тона -
так и с любовью, когда трудна.
Любовь и листья в ответ порывам
перемежают прилив с отливом.

Поверх деревьев тебя оплачу,
когда утрачу.

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул
        ЛУЧШАЯ НОЧЬ

Я успокаивал долго
и убаюкал как мог,
а соловей за стеною
даже к утру не замолк.

И над постелью звенели,
тая, как вешние льды,
самые синие звезды,
все переливы воды.

"Слышишь?" - я спрашивал. "Слышу.
голос - как дальний отлет,
сник и приблизился снова:
Как хорошо он поет!"

Можно ли было иначе
слышать разбуженный сад,
если душа отлетала,
силясь вернуться назад,

если с последним усильем
стало светлей и больней
видеть последнюю правду
и потерять себя в ней?

Можно ли было иначе
там, на исходе своем,
слышать уже ниоткуда
слитно со всем бытием?

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Что с музыкой,
             когда молчит струна,
с лучом,
       когда не светится маяк?

Признайся, смерть,- и ты лишь тишина
и мрак?

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Летят золотые стрелы
с осеннего поля брани.
И в воздухе боль сочится,
как яд, растворенный в ране.

А свет, и цветы, и крылья -
как беженцы на причале.
И сердце выходит в море.
И столько вокруг печали!

Все жалобно окликает,
все тянется за ответом -
и слышно: - Куда вы?.. Где вы?.. -
Ответ никому не ведом...

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Я не я.
      Это кто-то иной,
с кем иду и кого я не вижу
и порой почти различаю,
а порой совсем забываю.
Кто смолкает, когда суесловлю,
кто прощает, когда ненавижу,
кто ступает, когда отступаюсь,
и кто устоит, когда я упаду.

--------

           Х. Р. Хименес - А. Гелескул

Давно уже созрело мое сердце,
и для него - что петь,
                что умирать.

Как чистая страница
              для дум и сновидений,
раскрыта книга жизни,
                раскрыта книга смерти.

И в той, и в этой - вечность, мое сердце.
Одна и та же. Пой и умирай.

--------

                Ф. Петрарка
        Сонет 61

Благословен и год, и день, и час,
И та пора, и время, и мгновенье,
И тот прекрасный край, и то селенье,
Где был я взят в полон двух милых глаз.

Благословенно первое волненье,
Когда любви меня настигнул глас,
И та стрела, что в сердце мне впилась,
И этой раны жгучее томленье!

Благословен упорный голос мой,
Без устали зовущий имя донны,
И вздохи, и печали, и желанья,

Благословенны все мои писанья
Во славу ей и мысль, что непреклонно
Мне говорит о ней, о ней одной!

--------

             Ф. Петрарка - Вяч. Иванов
  Из цикла <На жизнь Мадонны Лауры>

        LXI
Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!
Благословен тот край, и дол тот светел,
Где пленником я стал прекрасных глаз!

Благословенна боль, что в первый раз
Я ощутил, когда и не приметил,
Как глубоко пронзен стрелой, что метил
Мне в сердце Бог, тайком разящий нас!

Благословенны жалобы и стоны,
Какими оглашал я сон дубрав,
Будя отзвучья именем Мадонны!

Благословенны вы, что столько слав
Стяжали ей, певучие канцоны,-
Дум золотых о ней, единой, сплав!

--------

             Ф. Петрарка - Вяч. Иванов
  Из цикла <На смерть Мадонны Лауры>

        CCLXXIX
Поют ли жалобно лесные птицы,
Листва ли шепчет в летнем ветерке,
Струи ли с нежным рокотом в реке,
Лаская брег, гурлят, как голубицы,-

Где б я ни сел, чтоб новые страницы
Вписать в дневник любви, моей тоске
Родные вздохи вторят вдалеке,
И тень мелькнет живой царицы.

Слова я слышу... "Полно дух крушить
Безвременно печалию,- шепнула,-
Пора от слез ланиты осушить!

Бессмертье в небе грудь моя вдохнула,
Его ль меня хотел бы ты лишить?
Чтоб там прозреть, я здесь глаза сомкнула".

        CCXCII
Я припадал к её стопам в стихах,
Сердечным жаром наполняя звуки,
И сам с собою пребывал в разлуке:
Сам - на земле, а думы - в облаках.

Я пел о золотых её кудрях,
Я воспевал её глаза и руки,
Блаженством райским почитая муки,
И вот теперь она - холодный прах.

А я без маяка, в скорлупке сирой
Сквозь шторм, который для меня не внове,
Плыву по жизни, правя наугад.

Да оборвётся здесь на полуслове
Любовный стих! Певец устал, и лира
Настроена на самый скорбный лад.

--------

            Л. Камоэнс - В. Резниченко
        Сонет

Лишь только струны Аполлон сотряс
И девять муз запели стройным хором,
Внимая лире золотой, с задором
Я взял перо и начал свой рассказ:

"Благословенны год, и день, и час,
Когда я ранен был прекрасным взором,
Благословенны страсть и пыл, с которым
Я покорился чарам этих глаз..."

Звучала песнь, но колесо удачи,
Раскрученное мстительным Амуром,
Свершило незаметный оборот.

Лучистый день застелен мраком хмурым.
Нелепо ждать, что будет все иначе,-
Ведь это значит, худших ждать невзгод.

--------

            Л. Камоэнс - В. Резниченко
        Сонет

Когда на середину небосклона
Яснейший Пастырь поднял факел свой,
И манит коз, измученных жарой,
Прохладных вод живительное лоно,

И укрывает ласковая крона
Замолкших птиц, и в тишине лесной
Одни цикады, несмотря на зной,
Унылого не прекращают звона...

И Лизу плачущий, не зная сна,
К Натерсии взывает - той из нимф,
Что бессердечней всех: "Меня погубит

Страданье - ты другому отдана,
А он тебя не любит",- эхо с ним
Вступает в спор: "...она... тебя не любит".

--------

                Л. Камоэнс - В. Левик
        Сонет

Луга, леса в вечерней тишине,
Ручей, едва журчащий на просторе,
Иль тот, что в разрушительном напоре
Шумит, катясь по горной крутизне;

Граниты скал в лазурной вышине,
Согласные в своем нестройном хоре,-
Пока меня в оковах держит горе,
Отрады вы не принесете мне.

Другим стою перед тобой, природа,
Не радуясь ни краскам небосвода,
Ни весело струящейся воде.

Мне чудится пора совсем иная,
Я слезы лью, о прошлом вспоминая,
И здесь печалюсь так же, как везде.

--------

                Л. Камоэнс - В. Левик
        Сонет

Как лебедь умирающий поет
На зыбкой глади озера лесного,
Когда впервые, скорбно и сурово,
На жизнь глядит уже с иных высот,-

О, если б он часов замедлил ход,
О, если бы расправил крылья снова!
Но славит он конец пути земного,
Освобожденье от земных забот,-

Так я, сеньора, здесь, в пути далеком,
Уже смирясь пред неизбежным роком,
Не в силах жить, берусь за лиру вновь

И снова славлю горькими словами
Мою любовь, обманутую Вами,
И Вашу изменившую любовь.

--------

             Л. Камоэнс - О. Овчаренко
        Сонет

Те очи светлые, что в час прощанья
Все о разлуке плакали со мной,
О чем теперь грустят? И облик мой
Лелеют ли в своих воспоминаньях?

И помнят ли годину расставанья
И час моих страданий роковой?
И день свиданья нашего благой
Им грезится в заветных ли мечтаньях?

Считают ли мгновенья и часы?
Для них минуты тянутся, как годы?
Взывают ли к ветрам в ночной тиши?

Обман счастливый страждущей души!
Когда печальным думам нет исхода,
Хоть ты терзанья сердца приглуши.

--------

                Л. Камоэнс - М. Талов
        Сонет

Душа моей души, ты на крылах
Отторглась преждевременно от тела!
Покойся там, куда ты отлетела,
А мой удел - грустить о небесах.

О, если память о земных делах
Живет в преддверье горнего предела,
Не забывай любви той, что горела
Чистейшим пламенем в моих глазах!

И пусть любимой имя будет свято -
Вернуть ее не может человек
Своей тоской (оттуда нет возврата!).

Моли того, кто жизнь твою пресек,
Дабы опять, как на земле когда-то,
Нас в небе он соединил навек!

--------

                А. Мицкевич - Л. Мей
        Баловница моя

Моя баловница, отдавшись веселью,
Зальется, как птичка, серебряной трелью,
Как птичка, начнет щебетать-лепетать,
Так мило начнет лепетать-щебетать,
Что даже дыханьем боюсь я нарушить
Гармонию сладкую девственных слов,
И целые дни, и всю жизнь я готов
Красавицу слушать, и слушать, и слушать!

Когда ж живость речи ей глазки зажжет
И щеки сильнее румянить начнет,
Когда при улыбке, сквозь алые губы,
Как перлы в кораллах, блеснут ее зубы -
О, в эти минуты я смело опять
Гляжуся ей в очи - и жду поцелуя,
И более слушать ее не хочу я,
А всё - целовать, целовать, целовать!

--------

                Г. Гейне - В. Левик
        ЛОРЕЛЕЯ

Не знаю, что стало со мною:
Душа моя грустью полна.
Мне всё не даёт покою
Старинная сказка одна.

День меркнет. Свежеет в долине.
И Рейн дремотой объят.
Лишь на одной вершине
Ещё пылает закат.

Там девушка, песнь распевая,
Сидит высоко над водой.
Одежда на ней золотая,
И гребень в руке - золотой.

И кос её золото вьётся,
И чешет их гребнем она,
И песня волшебная льётся,
Так странно сильна и нежна.

И, силой пленённый могучей,
Гребец не глядит на волну,
Он рифов не видит под кручей,-
Он смотрит туда, в вышину...

Я знаю, волна, свирепея,
Навеки сомкнётся над ним,-
И это всё Лорелея
Сделала пеньем своим.

--------

                Р. М. Рильке
        ***

Как душу удержать мне, чтоб она,
с тобой расставшись, встречи не искала?
О, если бы, забытая, одна,
она в дремучем сумраке лежала,
запрятанная мной в тайник такой,
куда б ничто твоё не проникало!

Но, как смычок, двух струн коснувшись вдруг,
из них единый исторгает звук,
так ты и я: всегда звучим мы вместе.
Кто трогает их, эти две струны?
И что за скрипка, где заключены
такие песни?

--------

           Э. Межелайтис - Б. Окуджава
        ***

Уж вечер близок. Лёд молчанья сломан.
Помиримся, обиды хороня...
И если я когда-нибудь хоть словом
тебя обидел -
ты прости меня.

Горит огонь зари. Берёза в поле
заламывает руки у огня...
И если иногда я руки с болью
заламывал -
то ты прости меня.

Вот робкий свет звезды какой-то ранней,
вот тишина спускается, звеня...
И если напоказ посмел я раны
твои нести -
то ты прости меня.

Вот девушки проходят по дороге,
парням на плечи головы клоня...
И если слишком часто мои строки
сочились кровью -
ты прости меня.

Всё ближе вечер. Даль в туман оделась.
Вот и погас последний лучик дня...
А мне всегда отдать тебе хотелось
лишь лучшее, что есть.
Прости меня.

И сходит вечер. Звёзды оживают,
льют тихий свет, покой земли храня...
И если я и в этот раз желаю
тебе добра лишь -
ты прости меня.

--------

              Г. Гессе - В. Куприянов
        ***

Вот мотылек синий,
Легкий халиф на час,
Перламутровый иней,
Вспыхнул - мигнул - погас...
Так же в мгновение ока,
Меня поманив легко,
Счастье пришло издалека -
И ушло далеко.

--------

               Х. Л. Борхес - Б. Дубин
        МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА

Японская мелодия. Скупая
Клепсидра, одаряющая слух
Незримым золотом, тягучим медом
Бессчетных капель с общею судьбой -
Мгновенной, вечной, тайной и прозрачной.
Боишься за любую: вдруг конец?
Но звуки длятся, возвращая время.
Чей храм и палисадник на холме,
Чьи бденья у неведомого моря,
Какая целомудренная грусть,
Какой умерший и воскресший вечер
Их в смутное грядущее мне шлют?
Не знаю. Все равно. Я в каждой ноте.
Лишь ей живу. И умираю с ней.

--------

                В. Терьян - А. Кушнер
        ***

Пианино звучит за стеною,
И мелодии нету грустней.
Словно, в сговоре тайном со мною,
Кто-то болью болеет моей.

По-осеннему грустно и длинно
День проходит на фоне дождя.
За стеною звучит пианино,
В сердце отзвук себе находя.

--------

              Мать Тереза Калькуттская
        Делай это все равно

Люди часто бывают глупы и упрямы,
эгоцентричны и нелогичны.
Все равно прощай их.

Если ты добр,
люди будут обвинять тебя в том,
что под маской доброты ты скрываешь корысть.
Все равно оставайся добрым.

Если ты добился успеха,
тебя будут окружать притворные друзья и подлинные враги.
Все равно добивайся успеха.

Если ты честен и прям,
люди будут обманывать тебя.
Все равно будь честным и прямым.

То, что ты строишь годы,
кто-то разрушит за одну ночь.
Все равно строй.

Если ты спокоен и счастлив,
тебе будут завидовать.
Все равно оставайся счастливым.

То добро, которое ты делаешь сегодня,
завтра люди забудут.
Все равно делай добро.

Отдай миру самое лучшее из того, что у тебя есть, -
и мир попросит еще.
Все равно отдавай самое лучшее.

Друг мой, в конце концов,
то, что ты делаешь,
все равно нужно не людям.
Это нужно только тебе и Богу.

--------

                А. Навои - А. Наумов
        ***

Коль нету средства от печали - ну и не надо. Что же делать?
Нам на любовь не отвечали. Ну и не надо - что же делать?

И нет границ страданьям этим, и этим горестным обидам
Конца и в будущем не видим. Ну и не надо - что же делать?

Как птицы, мысли разлетелись, их не настигнуть стрелам слова,
Чтоб стройно в бейте зазвучали. Ну и не надо - что же делать?

Другим земля - страстей источник, мне - только место, где ступаю.
Вы этого не замечали? Ну и не надо - что же делать!

--------

                М. Шкапская
        С китайского

Подними голову,
Погляди на небо.
Одна за другою
Несутся тучи.
Едва коснулись
Одна другой -
И уже расстались...

Так и мы расстанемся в этом мире.

Опусти голову,
Посмотри на море.
Одна за другою
Проходят волны.
Едва столкнулись -
И уже расстались.
И уже потеряны
Одна для другой...

Так и мы расстанемся в этом мире.

--------

                Ёсано Акико
        ***

Сказали мне, что эта дорога
Меня приведёт к океану смерти,
И я с полпути повернула вспять.
С тех пор всё тянутся предо мною
Кривые, глухие окольные тропы...

--------

              А. Теннисон - Г. Кружков
        ЗА ВОЛНОЛОМ

Закат вдали и первая звезда,
И ясный дальний зов!
И пусть теперь у скал замрет вода:
К отплытью я готов.

Пусть медленно, как сон, растет прилив
От полноты немой,
Чтобы безбрежность, берег затопив,
Отхлынула домой.

Пусть колокол вечерний мерно бьет,
И мирно дышит бриз,
Когда пройду последний поворот,
Миную темный мыс.

Развеется за мной, как морок дня,
Береговой туман,
Когда мой Лоцман выведет меня
В открытый океан.

--------