Восьмой смертный грек

Маджнунъ Аль-Хазред
Разбудите его, разбудите.
Растолкайте его, кто-нибудь!
Он поник, как отравленный гитлер
И прищёска упала на грудь.
Я не знаю, какая измена
Так заставила сесть под дождём,
Что он - как на крющощке безмена,
Счислен, взвешен и лёгким сочтён.
Разбудите его, ради Бога,
Пусть, хотя бы, почувствует мух.
Тяжких мух своего эпилога
Потирающих Тпру Тикирук.
Да прервутся случайные связи.
Пусть он, проживший жизнь в колесе,
Станет новым Хуаном Безглазым
Или старым Хосе Не-Как-Все.
Отчего так участливы лица?
Не жалейте уже ни о ком!
Так вам  век его не добудиться!
Молотком его, бл-ть, молотком!