Лина

Галия Осень
...эти девочки тоже пропали
кто-то в книгах, а кто-то в мечтах,
кто-то в тёмном вонючем подвале –
редко кто пропадает в цветах...
так мне скажет невидимый кто-то
и, за ниточку сна потянув,
развернёт мне такие полотна,
что я сразу от страха проснусь –
там, во сне же глубоком, случайном,
где в других измереньях живу
много жизней, исполненных тайной,
даже явственней, чем наяву...

у неё имя тонкое Лина,
словно марлевый стяг на ветру,
взгляд глубокий, печальный, полынный.
эту тоже с собой заберу –
снова голос безликого. кто он? –
на понятном чужом языке
говорит он, что путь нарисован
у любого на левой руке,
только сильный рисунок стирает
и на правой рисует другой.
а она, посмотри, не такая:
вся приятие, свет и покой...

жизнь её истекает быстрее,
видно, нитка у парки тонка.
время, птицами чёрными рея,
поднимает её в облака.



Илл. картина художницы Catrin Welz-Stein