Д. Л. Быкову

Макс Кукоба
Посвящается Д.Л.Быкову

"Разделение всех поэтов на риторов и трансляторов. Иными словами, на тех, кто высказывает собственные мысли, и на тех, кто транслирует нечто носящееся в воздухе. Трансляторы всегда привлекательнее, потому что в их тексте проще вчитать себя. Высоцкий, классический ритор, предлагает нам побыть то летчиком-истребителем, то шахтером, то кораблем. А Окуджава предлагает нам побыть Окуджавой. И это гораздо привлекательнее".

(Цитата из книги «Лекция «Борис Гребенщиков: навигатор или истребитель?» Дмитрия Львовича Быкова)

Ты гордись, мы с тобой трансляторы!
Хоть недавно мы были риторы.
И теперь мы наш клуб с ребятами
Очень гордо зовём - Пиитами!

Так давай же споём о жизненном
И о том, что по небу носится.
О простом, о родном, Отчизненном,
Что из душ наших так и просится.

И давай-ка без грузной лирики,
Что двоим лишь с тобой понятна нам;
А давай об обычном мирике,
Башмаками людей запятнанном.

Мы не будем вводить в раздумия:
Мы теперь для народа авторы!
А ведь были стихи, как мумии,
Все замотанные в метафоры.

Но теперь нас зовут Пиитами.
Мы не грузим тоской проклятою.
Ты забудь даже слово - "риторы";
Мы с тобою теперь - трансляторы!

10.12.18.