беззащитнее эмбриона

Мэри Эрнст
оставленный без присмотра,
лис не вернётся в дом —
ему не известны обычаи волчьей стаи.

когда ты стоишь так близко,
я чувствую в горле ком;
вчерашние победители проиграли.

все розы в руках садовника беззащитны,
неважно — срезай шипы
или прячь в стекло.

влюблённый в кого-то взгляд
острее клинковой бритвы.
 
мой градус, примерно, сто.

и ты — весь блестящий,
почти что рыцарь,
король без слуги и трона —
взрываешь мой мир,

где в полёте птицы
и я
беззащитнее эмбриона.