Не Лорелея

Константин Фёдорович Ковалёв
                «Не знаю, что всё это значит,
                Что так печален я…»

                «Лорелея» Г. Гейне*)


Я знаю, что всё это значит,
Что так печален я:
Не Лорелея чудачит –
То песнь звучит твоя!..
И не она высоко
Сидит – то твой силуэт –
Над времени потоком
Вне времени и бед.
Плыву к тебе в утлой лодке,
Хоть всё известно мне:
Минует миг короткий –
И я захлебнусь в волне…
И рифы я вижу, несётся
К ним лодка, но, знаешь ты,
В лучах вечернего солнца
Сияют они, как мечты!..
Не думай, что губишь слепого –
Сам я гублю себя,
Раз способа нет другого
Видеть и слышать тебя.

------------
*) «Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
   Dass ich so traurig bin…»

                «Lorelei» von H. Heine

8 июля 1974 г.
(10:12)
Московская область.
-------
Из старых тетрадей.
Ранее не публиковалось.