Одуванчиков сны

Юрий Деянов
         Мария Костадинова         
         Перевод с болгарского
         Юрий Деянова
 

Южный ветер
дыханьем весны
пробудил
одуванчиков сны
и влюблённые
жёлтые очи
закрывали они
только к ночи.

Миг цветения
краток весны,
как сиреневый запах,
как счастье
и как белые
вишни цветы
в дождевом алтаре
на причастье.

Одуванчиков
перья стрелой
разлетятся
по осени быстро,
они в памяти
будут весной
душу греть
жёлтым цветом
лучисто.
    ***
Мария Костадинова  Болгария

тича южнякът
и полъх на пролет разнася
и сее глухарчета
всяко перце
ще е късче от лятото
някой ден... в златното дъно
на залеза
нежност посята
от лятната песен
на влюбени

кратък е пътят
на времето... няколко крачки
и вече
е свършило
като на люляка мириса
лъхне... и толкоз
и вишневи бели цветчета
в олтар на дъжда
се превръщат
за първо причастие

само... перце
от глухарче за пролет ще спомня
не утре
а някой ден... в облак
от есен
осъмнал...
          ***