Джордж Байрон. Sun Of the Sleepless

Лилия Мальцева
Бессонниц солнце, грустная звезда!
Мерцает издали твой луч, дрожа,
Не справится он с мрачной темнотой 
Как не приблизит  радости былой!
И тлеет прошлое счастливых дней,
Светя без теплоты былых лучей,
Луч скорбной горечи ночь принесла
Далёк и явен он — но без тепла!

             
               Sun Of the Sleepless
             (From "Hebrew Melodies")

Sun of the Sleepless! melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far,
That show’st the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to Joy remembered well!
So gleams the past, the light of other days,
Which shines but warms not with its powerless rays:
A night-beam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant – clear – but, oh, how cold!

                George Gordon Byron (1788 – 1824)

                Стихи.ру 03 апреля 2019 года