Вдали от обезумевшей толпы,
Сидеть на берегу, поджав колени
До слёз хотеть, чтобы тебя согрели
Те руки, что вонзают в грудь шипы
И по слогам шептать «бур-де-суа»*,
Придуманное в детстве заклинанье,
Обиду пропустив сквозь оправданье,
Прикрывшись оннабудо** амплуа.
И ветру подставлять своё лицо.
С глазами кем-то выброшенной кошки,
Перунову стрелу*** зажать в ладошке,
Крутя на пальце зАмужья**** кольцо...
*- неразмотавшийся спутанный шелк, идет на ленты, перчатки, чулки и т. п.
**- амплуа «девушки-воина» в японском театре кабуки
***- камень с отверстием, амулет, более привычное название - «Куриный Бог»
****- замужество