Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт

Сергей Курочкин 3
Пока в ладу я с этим бесом хоть немного,
пишу с желанием и трепетной душой.
Спешу Балду ему зачесть перед дорогой.
Любуюсь женщиной, имею грех большой.

К доске почёта подхожу ли Залу Славы,
и вижу лица полны скорби и тоски...
Да подавись ты, Змий зелёный и трёхглавый!
Опять девицу предлагают у доски.

А шлют куда, я уточняю, а молиться.
Как перед Богом, кто же лучше-то поймёт?
С таким героем, люди есть чему гордиться.
Я представляю, как он лоб свой достаёт.

Полюбоваться на рассвете куполами,
среди развалин - очевидною тоской,
с местоимением - лучи вокруг клейма ли,
а может среднику - почёт перед доской?

И я смотрюсь туда-сюда, любуюсь свету,
на стенах храмины, что в книге гостевой,
Не распиши его тут росписью заветной,
За облаками в позолоте, Боже ж мой!..

А нешто солнышку лохматить наши стужи.
Как хорошо, что здесь хандра запрещена!
Пади мой лоб - в подушку неуклюже,
с лица не пить ему - в науке тишина.

Он входит в дух, хрустальной чистотою.
Его послали, дурака, не разбивать...
А он об пол! с завидной частотою.
С место-имением и, будто наказать?

Да сам себя? Под куполом невесты,
с ноги толчковой зачинается разбег.
И об пол шлёп! с пустого, дурень места...
О, недалёкий! О, неумный человек!

Чтоб усладиться в этом деле: Лоб и Поле,
на это таинство я б свечку закоптил.
Я буду с трепетом - ответа ждать в неволе.
Не трепещите, но дебил мне тем и мил.

Все цели меркнут, когда вижу эту мерку.
Горю и щупаю в заботе я свой лоб.
Скорей бы утро, Господа! и снова в церкву…
Под купола, а там уж точно, расшибёт.

И буду слёзы проливать и пить до дна я.
Ну как же так, чтобы Героя не узнать…
С утра горю и песня кружится блатная:
Едрёна мать! Зачем же было, посылать?



    "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт". А что означает на самом деле? Смену заветов.

    Лингвисты поясняют: «Заставь дурака Богу молиться — не помолится, а только лоб разобьёт». Переиначивают слегка... Давайте разберёмся. Главного героя заставляют и посылают - он не сам идёт. Это важная деталь, на которую лингвисты не обращают внимания, а зря. Возвращаемся к «далям» словаря, цитирую: «который чрезмерным усердием и старанием вредит себе». Какая же женщина с этим согласится? Она в этом деле понимает куда лучше. Цитата:

    «По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. Лингвистами отмечается, что наличие форм императива в грамматической структуре данной пословицы подчёркивает дидактичность высказывания и в данном случае выражает претензию говорящего на контроль поведения адресата не только с помощью метафорично высказанного волеизъявления, но и поучения. Также специалистами отмечается, что хрестоматийная сентенция (каковой и является данная пословица), в которой поднимается тема интеллекта и содержится его оценка, в силу своей авторитетности, относительной аргументационной «неуязвимости», является удобной формой косвенного выражения отношения говорящего к объекту. В силу этого данная пословица часто используются в полемиках, дискуссиях, в том числе и в Интернете, в чём несложно убедиться, использовав любую поисковую систему».

    И дураку понятно, что о половом акте, идём дальше...

    «Данная пословица является относительно редким примером использования местоимений в русских пословицах. Местоимения употребляются нечасто, поскольку их признак выражен глагольными формами, а если и употребляются, то не конкретизируют лицо, а наоборот абстрагируются от его и указывают на обобщённые свойства и действия субъекта вообще. Местоимение, как и в данном случае, обычно употребляется во второй части пословицы и указывает на подлежащее (выраженное существительным или прилагательным) первой части пословицы. В таком употреблении характерны местоимения мужского рода третьего лица единственного и множественного числа».

    Особенно запомнилось: место-имение (ещё и мужского рода), или место где имеют.

    Подменили всего лишь слово расшибёт на разобьёт, и вывели теорию лба и пола.
«Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт». Отмечу про себя вот что: местоимение - это как место иметь или иметь место - место имелось, что и указывает на подлежащее, выраженное существительным первой части пословицы, то есть - на Дурака. Лингвисты поясняют: «В таком употреблении характерны (места имения - моё) мужского рода», а дальше всё сходится: «третьего лица единственного и множественного числа». То есть, - есть такое место, где Дурак расшибёт лоб. Однако лоб - подлежащее второй части пословицы. То есть - лоб получается как бы снизу (под-лежащее) и подлежащих уже два: дурак и лоб...

    Остался не разгаданным пол, который из пословицы выкинули, но в рассуждениях пол принимает самое непосредственное участие. Почему и получилась очередная научная глупость трактовки очевидного, но суть передана верна: именно об это место и бьёшь (сколь денег не отваливай), вот что я вынес из лабиринта диссертаций. А получается: Сам себя. Низведёт на пустом месте...

    Однако он не может находиться под своим же, так сказать, лбом! Чистая педерастия. Вдруг ловлю себя на неожиданном выводе из прочитанного и накопленного наукой опыта. И думаю себе - не может быть! Хотя...если пол каменный, то да. А если дощатый? Совсем другое дело.

    Подкину дебилам одну аксиому к доказательству бития лба. Оказывается, доска - СВЕТ и ПОКЛОНЕНИЕ, СЛАВА и ЧЕСТЬ, РАДА и КРОВЛЯ (и кровь и крыша дома моего).

    Доска почёта: дъска за чест, борда на честта(болг), Sal;n de la famа (Зал славы, исп), Hall de Fama (Зал Славы, лат), ;estn; rada(словац), дошка пашаны(или поклонения, белор), дошка пошани(укр), odlikovanja na krovu(украшения на крыше, словен), Dvorana slavnih(Зал славы, хорв) или tabla ;asti, или svet ;asti (словен), одбор части(серб),  Ehrenausschuss(нем) - Почетный комитет... Немцы очень пунктуальны в произведстве терминов: Ehren - честь, aus schuss - пуля, schuss - выстрел, удар по мячу, заряд, уток. Всё вместе Ehren-aus-schuss: Честь от выстрела.

    А вопрос-то в науке, друзья мои, до сих пор открыт. Не паханое поле - Русских пословиц...

07 апреля 2019 г. Испания - 20.04.2020. г СПб