Мистер Хайд. Вольный перевод песни Лары Фабиан

Кэт Полански
Свет угасшей звезды в ночи плывет.
Год за годом в душе борьба идёт
Доктор Джекил и Хайд
Твой выбор крут:
должен выжить один, вдвоём - умрут.

Кто из нас
            Тебе по нраву?
Оба мы
           твои по праву
Выбирай! Только не    ошибись
Подойди же.. ближе ближе
С нами поиграй
В темноте зеркал я вижу .
Я же мистер Хайд

В Зазеркалье плывет душа твоя.
И во сне и в миру ты сама не своя.
Кто же движет тобой: пешка или король?
Шах и мат на двоих - это вечная боль.

Ты в игре
На чёрном или белом?
Ты в огне. И кровью или мелом
пишешь ты свою
несбывшуюся  жизнь?
Так гори, гори гори же !
Только не сгорай! 
Песня тише, звуки ниже.
Плачет мистер Хайд.
 
Я готов стать чёрным или белым.
Я готов стать кровью или мелом.
Напиши свою историю любви.
Высоко за облаками
Звездный хоровод
Лишь коснись меня руками,
Мистер Хайд умрет.
Подойди же,
                Прикоснись же.
Только не сгорай!
сердце к сердцу ближе, ближе
Здравствуй, мадемуазель Хайд!