Снова Тутта Карлсон - с авторскими комментариями

Франциск 0
Снова Тутта Карлсон

Криптоэхо прыгало
От аза до ижицы.
Мертвый слон - как жиголо,
Спит со всем, что движется.
Ультрафиолетовым
Все скамьи покрашены.
Розы с Виолеттами
Где-то там за пляжами.
А по телевизору -
Все холмы и впадины.
То ли это Иззины,
То ли это Нандины.
Для кого Роллс-Ройсы есть,
Кто-то на Икарусе.
В ванне со мной моется
Снова Тутта Карлсон.

(C) А. Бананов, 2019.

Комментарии сразу.
1. Тутта Карлсон - явственная отсылка к стиху моему - Синдром Тутты Карлсон. Синдром этот выдуман мною по образцу синдрома Карлсона, когда ребёнок или взрослый рассказывает о некоем воображаемом приятеле. Это официальный термин - синдром Карлсона. Мое стихотворение рассказывало о жарких ласках протагониста и неназванной женщины, но завершалось словами, отрицавшими вышесказанное - Нет. Я пустой болтун. Просто синдром Тутты Карлсон. То есть этот синдром - по имени персонажа порнорассказа, особы, также жившей на крыше, и носившей имя Тутта Карлсон. Иначе сказать, это когда человек выдумывает какую-то сексуальную партнершу или утверждает о близости с женщиной реальной, но не настолько близкой. Так что Тутта Карлсон - это воображаемая женщина, и даже символ такой воображаемой женщины. Есть также параллель и со старым моим стихом Рафаэлло, где персонаж также моется в ванной, и также с выдуманной, увы, мною женщиной.
2. Криптоэхо - некое тайное эхо. Что это такое, и бывает ли оно, не знаю. Видимо, оно настолько тайное, что о нем никто ничего не знает. Просто слово красивое.
3. Аз и ижица - первая и последняя буквы старого русского алфавита.
4. Как жиголо... навеяно строкой, увы, неизвестного мне поэта, сравнившего ночь с проституткой экстра-класса. Мертвый слон - постоянный персонаж моих стихов, олицетворяющий все то, чего нет в моей жизни - несмотря на его состояние, он имеет секс в жизни. Ну это все-таки вымышленный мертвый слон, он, наверно, не совсем мертвый. То есть он мертвый, но не совсем.
5. Ультрафиолетами. Вчера слышал музыку, мне послышалось, что там поют - Он человек. Реально - Ультрафиолет. Сейчас тут тоже слышал музыку, там пелось you're my sexy baby, а что мне послышалось, наверно, лучше и не рассказывать.
6. Розы с Виолеттами. Моя традиционная фраза, калька с английского. Roses are red violets are blue.
7. Иззины и Нандины. Старейшая моя строчка в этом стихе, ей 7 или 8 лет. Пародия на группу Пропаганда - Одни дома. Там было - кружево не найдено, то от это Лббино, то ли это Надино. Иззи - персонаж в Total Drama Island и ее сиквелах, мне она настолько нравилась, что я даже создал похожий персонаж, Изабеллу, в своих рассказах. Более того, их даже в разных рассказах было две. Апогея моя симпатия к ней достигла, когда она нырнула с голым задом в бассейн. Нанда - так я называл сокращённо главный женский персонаж сериала Любовь сводит с ума. Не с чего им там было, правда, сходить. Эта женщина мне не нравилась, хотя однажды приснилась в эротическом сне. Но имя приятное, и похожее на имя Надя из оригинала песни.
Холмы и впадины - снова эротическое сравнение.
8. Роллс Ройс - крутой автомобиль. Икарус - автобус такой, в старые времена был, может, и остался.