Устно и письменно

Юрий Извеков Улан-Удэ
...в то время поляки считали литовцев разновидностью поляков, а литовцы поголовно говорили по по польски - сын сельского органиста М.К. Чурлёнис познакомился со своей будущей женой на курсах, вошедшего в моду, литовского языка.
Надписи на листах "Сотворения мира" и не только - все польские.
Мицкевич: "Летува мия".
Ирландцы, попади они после войны в советскую сферу влияния, говорили бы все на гэльском.
Параллельно с МКЧ в Литве, в Ирландии изучали забытый родной язык их в будущем знаменитые поэты, но известные обстоятельства не позволили им заговорить на нем.
А подвернись им с нужный момент Сталин - заговорили бы.
Устно и письменно.

...поправлю только, что Великое княжество литовское было преимущественно славянским государством. Даже конституция его была написана на русском (старобелорусском) языке. Литвинами в этом княжестве назывались предки белорусов, а литовское население называлось жемайтийцами. Когда Литва была частью Польши, литовцы были ополячены. По литовски говорили только на дальних хуторах. Даже сын деревенского органиста при костеле, литовский художник Чурлёнис литовскому языку обучался уже в зрелом возрасте на курсах, где познакомился с будущей женой. Все надписи на его картинах сделаны по-польски. Литовский язык, которому обучались на курсах, был во многом сконструирован филологами по фольклорным записям. По настоящему по-литовски Литва заговорила при советской власти, проявившей в этом случае политическую волю. Если бы советская власть победила в Ирландии, ирландцы бы все говорили по-ирландски...


http://stihi.ru/2023/03/02/2916