Карл Густав Бринкман. На Измену

Аркадий Равикович
K.G. Brinckmann(1764-1847)Auf Ismene

Измена юная у мужниной могилы
Не в силах боле сдерживать рыданья:
Впервые всё — против её желанья
И возраженья — не имеют силы!

С немецкого 20.04.19.

Auf Ismene

Ismene weint bei ihres Mannes Grabe,
Und klagt untroestlich ihre Not.
Dass jetzt zum ersten Mal bei dem verwuenschten Tod —
Ihr Widerspruch zu nichts geholfen habe.

Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte