Родить нетленку ogling all the

Галина Кадацкая
Рожать, иль погод`еть? Вопрос над оглем*
Зудит, как ненасытный флеботомус*,
Который не поест, так хоть надкусит,
Впивая в неудавшийся скриншот
Неслышные свои прикосновенья.
Вопрос не на засыпку - это многим
Известно, у кого поднялся тонус
От чтения шекспировских презумпций,
Муссируя вопрос: or not?  or not?

Родить нетленку - это не телегой,
Прикрывшись в поле, исторгать потомство,
Оставив без внимания на время
Имеющихся семерых уже,
По воле свыше, как по мановенью
Рассевшихся по лавкам, как побеги
Растущие, являя вероломство
В том, что не естся вовремя варенье.
...написано о сладком здесь? - ужель?

Здесь - о серьёзном: о принятье дрифта,
Как принципа ухода от нападок
Чего бы ни было - хандры, упрёков, скуки,
Не прибегая к гибким резюме.
Потворствуя, порою, дерзновенью,
В груди пылает жарко калорифер,
Непоэтических коснувшись складок,
Сулящий нешекспировские муки
Всем тем, понять которых бы суметь...






*Флеботомус - (Phlebotomus) — род двукрылых насекомых из подсемейства москитов, в переводе с латыни - "тихо кусающий"


* ogle -
1. влюблённый взгляд to give an ogle бросить влюблённый взгляд, смотреть влюблёнными глазами
2. редк. глаз

1) нежно поглядывать, смотреть влюблёнными глазами
2) смотреть с вожделением he was ogling all the…