Не плачь. Мэри Элизабет Фрай

Ирина Бараль
Не плачь, я слезы не люблю.
Я не в могиле, я не сплю.

С ветрами я беру разбег,
Я тихий падающий снег,

И дождевой струи тепло,
И злак, склоненный тяжело,

И я - предутренняя тишь,
Я чувствую, что ты не спишь.

Для птиц, летящих из гнезда,
Я - путеводная звезда

И я - щемящий аромат
Цветов, что на окне стоят.

Не плачь, я больше не уйду.
Я в комнате и я в саду,

Я дрозд, укрывшийся в листву.
Я не в могиле - я живу.


***

Mary Elizabeth Frye

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.

I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.

I am in the morning hush,
I am in the graceful rush.

Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.

I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.

I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.