«ПОЭТОГРАД» на фоне Notre Dame Николай ЕРЁМИН
ПОЖАР НОТР ДАМА
Горят химеры Нотр Дама,
Исчадия стыда
И срама…
И в ужасе вопит Париж:
- Зачем ты, Notre Dame,
Горишь,
Затмивший вешнюю зарю?
- Я?
Подожгли –
Вот и горю…
2019
***
Любовь
Любимая
Возлюбленная
Любовница
Любвеобильная
И любострастная
2019
***
А вот мои стихи,
которые только что опубликовал в своей газете «Поэтоград» № 04 (364), 2019
Евгений СТЕПАНОВ,
за что шлю ему
сердечное
сибирское
спасибо!
* * *
Любовь бывает
Лирико-эпической,
Космической, комически-трагической,
Шекспировски-земной и платонической,
Клинически и острой, и хронической…
И неспроста, не ведая вины,
Любовью все вокруг меня больны.
И признается женщине мужчина:
— Я рад! Моя любовь неизлечима!
И отвечает весело она:
— И я – неизлечимо влюблена!
* * *
Ко мне подходит брат:
— Я прав! Ты виноват!
Ко мне подходит зять.
Гроза – ни дать, ни взять.
Ко мне подходит дочь:
— Нам жить с тобой невмочь!
Потом подходит мать –
Утешить и обнять…
И — над челом венец —
Подходит мой отец…
* * *
О, жизнь моя
Мгновенная —
Года умалишенные…
Поэзия –
Нетленная,
Стихи незавершенные…
О, Солнце и Луна…
О, "Бездна,
Звезд полна…"
* * *
Не говорите плохо
Ни о ком!
Не забавляйтесь этим пустяком…
Который –
Или этак, или так –
Увы, на самом деле – не пустяк…
Не будем говорить друг другу плохо –
И к нам
Придет
Хорошая эпоха!
НАД БОЛОТОМ
Над болотом –
О, сказочный миг! –
Жизнь свою восхваляет кулик...
А вокруг –
Все пленительней рокот,
Хор влюбленных лягушек и жаб...
И мне грустно, что я – биоробот,
Тобороиб,
Поэт, Божий раб,
Заглушая, увы,
Грусть-тоску,
Подпеваю опять кулику...
ПЕРЕВОДЧИКУ
Переведи меня
На английский!
Переведи меня
На китайский!
И срочно вышли мне
два перевода:
На сотню долларов
И сто юаней…
Где мои сто друзей?
Где мои сто рублей?
Ну, плесни мне 100 грамм!
Я верну, не жалей…
СТРАНИЦЫ ЛИТЕРАТУРЫ
Тредиаковский
Жуковский
Вяземский
Одоевский
Полонский
Баратынский
Михайловский
Мережковский
Гиляровский
Маяковский
Чуковский
Луначарский
Багрицкий
Твардовский
Тарковский
Таковский
Сяковский
И Бродский