Как голубь... Джон Китс

Mariya
Джон Китс (John Keats, 1795—1821) — английский поэт. Родился в семье содержателя постоялого двора. Выдержал экзамен на звание хирурга, но медицинской практикой не занимался. В 1817 выпустил сборник стихов «Poems», а в следующем году издал поэму «Эндимион». В 1820 вышла третья и последняя книга его стихов, в которую вошел отрывок начатой поэмы «Гиперион». Китс благодаря полученному образованию ушел из среды мелких торговцев и содержателей постоялых дворов, но не примкнул к другому классу и очутился в положении деклассированного интеллигента. В политике он лишь отчасти примыкал к группе либеральной буржуазии, возглавляемой Ли-Гентом. Китс всю свою недолгую жизнь был глубоко индифферентен к вопросам политики, науки, религии.
       Он близок к нашим символистам конца XIX и начала XX вв.
Стихотворение было написано в 1814 г, а опубликовано в 1876 г.

Оригинал

As from the darkening gloom a silver dove
    Upsoars, and darts into the Eastern light,
    On pinions that naught moves but pure delight,
So fled thy soul into the realms above,
Regions of peace and everlasting love;
    Where happy spirits, crowned with circlets bright
    Of starry beam, and gloriously bedight,
Taste the high joy none but the blest can prove.
There thou or joinest the immortal quire
    In melodies that even Heaven fair
Fill with superior bliss, or, at desire
    Of the omnipotent Father, cleavest the air
On holy message sent - What pleasures higher?
    Wherefore does any grief our joy impair?

 
Перевод


Как из ночного мрака сизый голубь
Взлетает в небо встретить там восход
И получить восторг увиденных красот.
Так часто дух испытывает голод...
Ведь без любви и мира  в душах холод,
Но Царство Божие превыше всех высот.
Там  хоры Ангелов поют без всяких нот,
И свет, любовь, и  Дух наш вечно молод,
Там в счастье, радости и мире жизнь течет.
Господь  во благо нам бессмертие дает,
Ты там сливаешься с чудесным хором
И славишь Всемогущего Отца
За весть благую, посланную Словом...
Зачем тоскою омрачать сердца?