Однокрылая

Лана Монро
Из прошлого надо брать только хорошее, чтобы не портить свое настоящее.

Однокрылая любовь - l'amour, уйди,
За собой свои желания уведи.
Столько времени просила, ну лети!
Только зря тебя терзала, ты прости.
Столько времени пыталась рассмотреть
Где второе крыло, чтобы полететь
На двух крыльях для двоих в одной любви
Но увы, в ответе: "Жаль" и c'est la vie.
Жаль мне тоже, что крыла у тебя нет,
Облетели бы с тобой весь белый свет.
Но шагай теперь с другими по пути,
Не грусти, что улетела, adieu ami.

l'amour [;l'amu;] - любовь (франц.)
c'est la vie [se'; la vi] - такова жизнь
adieu ami [adj; ami] - прощай, друг