Паркан Гумореска

Александр Алексахин
Паркан

Гумореска


Низько гнув хлоп'яга спину,
пхав в кущі лице,
коли тирив він малину
з вітаміном «це».

Вискочив господарь, раптом.
В туалет побіг.
А злодюжка, з переляку,
рвучко, з обох ніг,
дременув на огорожу
та перчепився,
і отримав кару божу –
без штанів лишився.

Геть порвав їх на паркані
и мораль довів –
злодій той, що красти стане,
буде без штанів.


Перевод

Забор

Гумореска


Низко гнул парняга спину,
пихал в кусты лицо,
когда тырил  он малину
с витамином «це».

Выскочил хозяин, вдруг.
В туалет побежал.
А воришка, с перепуга,
резко, с обеих ног,
рванул на ограду
да зацепился,
и получил кару божью –
без штанов остался.

Вхлам порвал их на заборе
и мораль доказал –
злодей тот, что красть станет,
будет без штанов.

*Гумореска – жанр украинского творчества,
имеющий обширную литературную и сценическую традицию.

Гумореска 2 здесь
http://www.stihi.ru/2019/06/05/2467