"Счастливые женщины снова мужей обрели. Муж возвращается с солнца.
Весь он пронизан теплом. Здравствуй,- он говорит и чудо своё обнимает,
смеётся и входит в дом.
Моя жена, моя святая, с грудью нежной ты наконец моя, не то что в той
безбрежной НочИ, я с ним, и с ним, и с ним - без сил - винтовку, флягу-нашу жизнь тащил".
Поль Элюар. "Стихи для мирного времени"
Блин-беретик чёрненький.
Чёрный шарф на горлышке.
стан у пташки тоненький,
серенькие пёрышки.
Гений был в запале
жиденький - Дали
с ложа скинув, Гале
руку повредит-
трясогузка в спальню
с провода глядит.
Галу в замке старую
Сальвадор журит.
И не льстит объекту
в зеркале картина-
"Атомная Леда"-
в ней молодость и сила.
8 мая 2019 г.
*Гала - в переводе - праздник - Елена Дьяконова русская жена художника Сальвадора Дали, бывшая жена Поля Элюара, поэта.