Последнего воздуха горькая весть

Андрей Попов Сыктывкар
Татьяна Кирпиченко. Перевод с коми


***

Тебя не смогу я забыть никогда,
Ничто не сумеет мне в этом помочь,
Последняя в небе погаснет звезда,
А землю накроет последняя ночь,

Последнего воздуха горькая весть
Снесёт города, словно скосит траву,
Но я буду верить, что ты где-то есть.
Ты где-то живёшь. И я этим живу.

Но если на миг хоть почувствую: нет
Той боли незваной, пришедшей с тобой, –
То пусть никогда не увижу я свет,
И пусть никогда не вернусь я домой.