Простому человеку - Юлиан Тувим

Серж Конфон 3
вольный перевод с польского стиха Юлиана Тувима
"Do prostego cz;owieka"



Когда намажут стены клеем
и прокламации налепят
"для населенья", "для солдатов",
тревогой чёрною ослепят
с патриотическим елеем
и, ложью кутая богато,
печатью по мозгам ударят,
здесь души, как щенков бездомных,
на бойню живо собирая,
и будут наущать нескромно
из пушек по вражинам вдарить,
травя, сжигая, убивая
и грабя, позабыв про совесть,
и много способов откроют,
как родину сломать, унизить,
прикрыв цветною мишурою,
то, что сознанье беспокоит,
игрою символов, в элизий
бездушья, злобы и обмана
"по историческим причинам"
многоголосно зазывая,
на битвы мерзкие картинно
отчизны ради, дома, стана,
отцов и дедов поминая,
за деньги, земли,честь и славу
подняться, ближних не жалея,
здесь многократно предлагают,
когда раввин и пастор к краю
идти и кровь плескать, зверея,
совместно выходя, внушают,
благословляют карабин твой,
как будто сам Господь им шепчет
послать "за родину" сражаться
и биться, чтоб стране стать крепче,
когда повсюду хам с сурдинкой
орёт и рвётся изгаляться
над здравым смыслом на страницах
газет, давясь от ража хрипом,
и стадо диких баб цветами
спешит "солдатиков" засыпать,
когда бездушие на лицах
и страсть командует сердцами-

о, друг простой мой, неучёный,
с моей землм иль издалёка,
ты знай: дурными голосами
орут с надрывом и упрёком,
в колокола бьют увлечённо
дельцы с брюхатыми панами,
бьют короли и воротилы,
ростовщики-взаимодавцы-
знай: то брехня, галдёж обычный.
"Оружье на плечо!"- мерзавцы
прикажут- и иди, как милый,
их защищать нефтедобычу,
чтоб доллары она несла им.
Они звонят на всю округу,
коль не устроит прибыль в банках,
коль что-то их не греет руку,
недоделённому числа нет,
что служил их делам приманкой...

Стреляй же влёт по тротуарам!
Твоя здесь кровь, к ним нефть пристала.
Защиты не проси нимало,
когда из ран кровь побежала!
И где бы ты ни находился:
в столице ли, в глуши ль дурмане,
услышишь, только пробудился:
"Качай нас! Мы- твои дворяне!"