Одна особенность

Михаил Боровский
Приторность тюркской речи,
Дробь венгерского языка,
Английского тон гомосечий,
Китайских созвучий тоска,
Французской картавости рёва
Раскатистое бурленье,
Голландских согласных плетенье
И харканье через слово,
Бразильско-румынское чавканье,
Варяжской словесности грубость,
Немецкой ворчливое гавканье,
Испанской сухая беззубость,
Японской глухая отрывистость
И размеренная прерывистость
И польского произношенья
Смесь гнусавости и шипенья
Не вызовут вовсе сомненья
В том, что за язык зазвучал.
И так для всех без исключенья,
Для всех языков, что встречал
Я в жизни, объездив полмира.
И каждого было звучанье
Как бы на него же сатира.
И лишь одному подражанье
Удачное не слыхал,
Чтоб верно бы оригинал
Утрированно повторило.
И это меня изумило.
И это меня вдохновило.
На нём я сей стих написал.