jewish

Лисбет Эйр
отсутствие боли в твоих глазах
вводит меня в заблуждение
неуместное замешательство
я впиваюсь в них
молчаливой тенью
останавливаюсь
и не понимаю

перед смертью
ты впитала в себя
резкость ярко-жёлтой нашивки
колкость стеганого одеяла
пряный запах свежего хлеба
невозможность его получить
яркость пятен запекшейся крови
хлесткость строгой и рваной речи
холод страшных тяжелых орудий
ожидание
ожидание
металлический скрежет двери
душный запах паленого мяса

............

............

............

ты не хотела
передать своим детям
наследственный страх
ты хотела
передать им свободу

отсутствие боли в его глазах
вызывает во мне облегчение
маленький мальчик
оторванный от семейного древа
смотрит ясно и ласково
совсем как ты

отсутствие боли в его глазах
означает
что у тебя получилось

/ лисбет.
10.май'19