Голубиная пара

Равиль Валеев
      посвящается Раисе Блох и Михаилу Горлину
(сложное рондо)
Эмигрантской семьи голубиная пара
Вспоминала стихами о прошлой России,
Бури страшной эпохи следы заносили,
От судьбы не спасает наличие дара -
Пепел пал на поля от Европы пожара.
За дела приступили фашизма мессии,
Что в итоге войну против всех замесили.
За еврейскую кровь ждёт от власти удара
Эмигрантской семьи голубиная пара.

Мочат платье весенние струи косые,
Разбиваются лужи ногами босыми,
И кричит от волнения тетушка Сара:
«Я, Раиса, умру от такого кошмара!»
Вспоминала стихами о прошлой России.

А недавно дочурку в Париже родили,
Хоть считали Раису для матери старой.
Муж отправлен в концлагерь с еврейской отарой,
И в Швейцарию к брату набраться бы силы -
Бури страшной эпохи следы заносили.

Смерть в дороге дочурки – бездушная кара.
«Эту даму в гестапо.» - вердикт комиссара.
И в Освенциме газом её отравили.
Для цветов не найдёшь у обоих могилы -
От судьбы не спасает наличие дара…
Эмигрантской семьи голубиная пара.